Английский - русский
Перевод слова Survivability
Вариант перевода Живучесть

Примеры в контексте "Survivability - Живучесть"

Примеры: Survivability - Живучесть
In many cases, the relocation of vulnerable components can greatly increase spacecraft survivability. Во многих случаях простое перемещение уязвимых компонентов может существенно повысить живучесть космического аппарата.
To enhance survivability of the frigates, important systems are laid out in the two island principle, i.e. present at least twice at different places within the ship. Чтобы повысить живучесть фрегатов, наиболее важные системы корабля дублированы, как минимум, дважды в различных частях корабля.
They must also provide for detection of and response to unauthorized entry attempts or other security breaches and for survivability and redundancy to ensure situational awareness and enable responders to react accordingly. Эти функции также должны обеспечивать регистрацию попыток несанкционированного доступа или других нарушений режима безопасности и реагирование на них, а также живучесть и избыточность систем для обеспечения контроля за ситуацией и соответствующего реагирования.
The use of SM120 dramatically increases survivability of the crew and the ammunition through armor protection, high mobility and short time required to change a firing position, and enhances mobility and cross-country capability of a combat unit it belongs to. Использование изделия СМ120 значительно повышает живучесть экипажа и боеприпасов за счет бронирования, высокой маневренности и малого времени смены огневой позиции, усиливая при этом маневренные возможности и проходимость подразделения.
The DM62 differs from the standard M62S by a number of changes designed to improve the reliability and survivability of the locomotive; some of these changes were later incorporated into the design of the (2)M62U. Отличается от «базового» М62 рядом изменений, призванных повысить надежность и «живучесть» тепловоза, некоторые из них позже были использованы при создании 2М62У.
When the scientists pointed out that the tests might demonstrate ship survivability while ignoring the effect of radiation on sailors, Blandy responded by adding test animals to some of the ships, thereby generating protests from animal rights advocates. Когда они заявили, что испытания продемонстрируют только живучесть корабля, но не будет учтён эффект влияния радиоактивности на моряков, адмирал Блэнди добавил в программу испытаний наличие животных на некоторых кораблях, что вызвало протесты со стороны защитников прав животных.
Do we see this as a concern, and if so are there any plans to increase warlock pet survivability and/or consider decreasing the warlock's dependency on pets in PvP? Видится ли вам в ней проблема, не собираетесь ли вы повысить живучесть демонов или уменьшить зависимость чернокнижника от демонов в PvP?
MSC endorsed the Working Group's decision that future large passenger ships should be designed for improved survivability based on the time-honoured philosophy that "a ship is its own best lifeboat". КБМ одобрил решение Рабочей группы о том, что при проектировании крупных пассажирских судов в будущем должна быть повышена их живучесть на основе давно известного принципа «оптимальной спасательной лодкой является само судно».