Similarly, the CTBT's survivability and permanence should be built on solid foundations. |
Аналогичным образом следует заложить прочные основы для жизнеспособности ДВЗИ и его постоянства. |
Another failure to meet the justified expectations of the candidates for full membership may well have an impact on the CD's future legitimacy and even survivability. |
И еще одна неудача с удовлетворением обоснованных надежд кандидатов на полноправное членство вполне может сказаться на будущей лигитимности и даже на жизнеспособности КР. |
(c) To provide methods to evaluate, improve and maintain the security and survivability of networked systems; |
с) разрабатывать методы оценки, совершенствования и поддержания безопасности и жизнеспособности сетевых систем; |