Английский - русский
Перевод слова Surname

Перевод surname с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фамилия (примеров 299)
When the mother's name was chosen, it was usually because it was feared that the father's surname could be a source of ridicule or because his surname was clearly foreign. Фамилия матери обычно выбирается в том случае, если есть опасения, что фамилия отца может стать предметом насмешек, или его фамилия имеет явно иностранное происхождение.
This peer in fact bears no subsidiary title with a territorial designation different from his substantive title; the family's surname is substituted for the courtesy title instead. Этот пэр, на самом деле, не имеет второстепенного титула с территориальным назначением, который отличался бы от его основного титула; вместо этого фамилия семьи заменяется на титул учтивости.
Nomura (written: 野村 "field village" or 埜村 "wilderness village") is a Japanese surname. Номура (野村 «деревня в поле», 埜村 «деревня в глуши») - японская фамилия.
Title - first name - surname Обращение - Имя - Фамилия
The State party recalls that the guidelines indicate that a change of surname will be granted when the current surname is indecent or ridiculous, so common that it has lost its distinctive character, or not Dutch-sounding. Государство-участник напоминает, что, как указано в этом Руководстве, просьба об изменении фамилии удовлетворяется в том случае, если фамилия имеет неприличное или смешное звучание, если она стала настолько распространенной, что утеряла свои отличительные свойства, или если она не похожа на голландскую.
Больше примеров...
Имя (примеров 173)
The court also decides whether the child is to retain a forename, patronymic or surname acquired as a result of his adoption (art. 134.10) суд также разрешает вопрос, сохраняются ли за ребенком присвоенные ему в связи с его усыновлением имя, отчество и фамилия (статья 134.10);
The machine's name derived from the surname initials of Gwido Langer, Maksymilian Ciê ¿ki and Ludomir Danilewicz and/ or his younger brother, Leonard Danilewicz. Имя машины происходит от инициалов фамилий Gwido LaNger, Maksymilian Ciężki и Ludomir Danilewicz и/ или его младшего брата, Leonard Danilewicz.
He was born as Prince Franz Joseph of Hohenzollern and adopted the surname Prinz von Hohenzollern-Emden in 1933. При рождении получил имя Принц Франц Йозеф Гогенцоллерн, а в 1933 году принял фамилию «Принц фон Гогенцоллерн-Эмден».
Born Edward Walhouse, he assumed in 1812 by Royal licence the surname of Littleton in lieu of his patronymic on succeeding to the estates of his great-uncle Sir Edward Littleton, 4th and last Baronet, of Teddesley Hall. При рождении получил имя Эдвард Уолхаус, в 1812 году он получил королевское разрешение на фамилию «Литтлтон» и унаследовал имения своего двоюродного дяди, сэра Эдварда Литтлтона, 4-го баронета из Теддесли Холла (1727-1812).
Ranjha (whose first name is Dheedo; Ranjha is the surname, his caste is Ranjha), a Jat of the Ranjha tribe, is the youngest of four brothers and lives in the village of Takht Hazara by the river Chenab. Ранджа (чье имя Дидо, а Ранджа - фамилия), также Джат из племени Ранджа, был младшим из четырех братьев и жил в деревне Такхт Хазара, Пакистан, на берегу реки Чинаб.
Больше примеров...
Отчества (примеров 13)
Women spouses enjoy the same rights regarding their surname. Женщины-супруги пользуются теми же правами в отношении отчества.
A person is permitted to change his or her surname, first name and patronymic from the age of 16. Перемена фамилии, имени и отчества гражданина допускается по достижению им 16-летнего возраста.
Article 965 of the Civil Code states that, "A married couple may use the surname of the husband or the wife, or their respective surnames prior to the marriage, in accordance with their agreement at the time of the marriage." Согласно статье 965 Гражданского кодекса "Супружеская чета может использовать отчество мужа или жены или их соответствующие отчества, которые они имели до брака, в соответствии с договоренностью между ними при заключении брака".
Adoptive children aged 10 or over must give their consent before receiving a new surname or patronymic or before their first name may be changed. Присвоение фамилии и отчества, а также изменение имени усыновляемого, достигшего 10-летнего возраста, могут быть произведены только с его согласия.
The majority of Japanese people have one surname and one given name with no other names, except for the Japanese imperial family, whose members bear no surname. У всех японцев есть единственная фамилия и единственное имя без отчества, за исключением японской императорской семьи, у членов которой нет фамилии.
Больше примеров...
Отчество (примеров 30)
In case of disagreements the child receives the surname of the father. В случае недостижения родителями согласия, ребенок получает отчество отца.
Child has the right to have name, patronymic and surname. Ребенок имеет право носить имя, отчество и фамилию.
The right to write one's name, patronymic and surname in keeping with national and historical traditions; обеспечивается право писать свое имя, отчество и фамилию в соответствии с национально-историческими традициями;
The name, patronymic and surname of the child, who has reached the age of 10 years, shall be changed only with his consent. Имя, отчество и фамилия ребенка, достигшего 10-летнего возраста, могут быть изменены только с его согласия.
Surname, first name, patronymic; фамилия, имя, отчество;
Больше примеров...