It is significant that evidence of the close nexus between narcotics, gun-running and terrorism is surfacing. |
Примечательно, что доказательство тесной связи между наркотиками, контрабандой оружия и терроризмом лежит на поверхности. |
Forty feet and surfacing, sir. |
12 метров до поверхности, сэр. |
Japan criticized the U.S. for taking more than 24 hours to notify Japanese authorities, and demanded to know what the boat was doing surfacing only about 20 nmi (23 mi; 37 km) outside Japan's territorial waters. |
Япония раскритиковала то, что США потребовалось более 24 часов, чтобы известить японские власти, а также потребовала объяснения что лодка делала на поверхности на расстоянии 23 миль (37 км) от японских территориальных вод. |
Thermal insulation or surfacing material found in buildings constructed before 1980. |
Теплоизоляционный или наносимый на поверхности материал, обнаруженный в зданиях, которые возводились не позднее 1980 года. |
Most species spend their day burrowed underground or under vegetation, surfacing only at night or when it rains. |
Большую часть времени проводят под землей или в лесной подстилке, на поверхности появляются только ночью или во время дождя. |
Our tribes are surfacing. |
Наши племена на поверхности. |
During surfacing, the reducing gear operates in a current mode, and the lowering and raising device coming up to surface and having excessive positive buoyancy is used as an engine. |
При всплыти редуктор работает в обычном режиме, при этом функцию двигателя выполняе поднимающееся к поверхности СПУ, имеющее избыточную положительную пла вучесть. |
Surfacing materials that are sprayed on, trowelled on or otherwise applied to walls, ceilings or other surfaces for fireproofing, acoustic treatment and other purposes and which contain more than 1 per cent asbestos. |
Наносимые на поверхность материалы, которые распыляются, наносятся методом затирки или каким-либо иным образом на стены, потолки и другие поверхности для противопожарной обработки, звукоизоляции и других целей и которые содержат свыше 1 процента асбеста. |
The CNC control system provides surfacing of compound parts with high accuracy. |
Наличие в установке системы числового программного управления(CNC) позволяет наплавлять в автоматическом режиме достаточно сложные криволинейные поверхности. |
Road surfaces are maintained and resurfaced with porous asphalt surfacing to prevent puddles forming on road surfaces and to guarantee improved riding comfort to road users. |
Дороги поддерживаются и покрываются новым пористым покрытием для предотвращения образования на дорожной поверхности луж и гарантирования повышения комфорта вождения для пользователей дороги. |