A marathon entitled Run For Unity was held on 15 December 2013 in surat and in Vadodara in support of the project. |
15 декабря 2013 года в Сурате состоялся марафон Run for Unity в поддержку проекта. |
Wadia family is a Parsi family originally based in Surat. |
Семья Вадия это парсийская семья, изначально основанная в Сурате. |
The lodges in Machilipatnam, Kozhikode and Surat were ceded to India in October 1947. |
Поселения в Мачилипатнаме, Кожикоде и Сурате были переданы Индии в октябре 1947 года. |
Second of three daughters, her childhood was spent in the city of Surat, where she attended the Sarvajanik Girls High School from 1940 to 1948. |
Её детство прошло в городе Сурате на западе Индии, где она с 1940 по 1948 годы обучалась школе для девочек Sarvajanik Girls High School. |
The closest domestic airport is at Surat and the nearest international airport is at Mumbai. |
Ближайший к Навсари пассажирский аэропорт находится в Сурате, а ближайший международный аэропорт - в Мумбаи. |
During the 16th century onwards, the Armenians (mostly from Persia) formed an important trading community in Surat, the most active Indian port of that period, located on the western coast of India. |
В XVI веке, армяне (в основном из Персии) являлись важной составной частью торгового сообщества в Сурате, наиболее активном индийском порте этого периода, расположенном на западном побережье Индии. |
Upon successful negotiations with the Mughal Emperor Jahangir, the East India Company was permitted to conduct trade in India unmolested and opened factories at Masulipatnam (in 1610) and Surat (in 1612). |
После успешных переговоров с могольским императором Джахангиром Ост-Индская компания получила право беспрепятственной торговли в Индии и открыла фактории в Мачилипатнаме в 1610 году и Сурате в 1612 году. |
Founded in 1617, the Presidency exercised its authority over all the Company factories in India, including the agencies of Madras, Masulipatnam and Surat. |
Образованное в 1617 году, президентство управляло факториями в Индии, включая агентства в Мадрасе, Мачилипатнаме и Сурате. |
The three IIITs set up under the PPP model in 2017, namely institutes in Surat, Bhopal and Bhagalpur, were not mentioned in the 2017 PPP act, nor were the institutes in Kakinada and Bodhjungnagar. |
В законе 2017 года не указаны ни 3 ИИИТ открытые в рамках государственно-частного партнёрства в 2017 году в Сурате, Бхопале и Бхагалпуре, ни одобренные ИИИТ в Какинаде и Бодхджунгнагаре. |
The East India Company (EIC), which had entered India around 1600 for trading activities, had begun licensed trading at Surat, which was its initial bastion. |
Британская Ост-Индская компания появилась в Индии около 1600 года и начала лицензионную торговлю в Сурате, который стал её первым опорным пунктом. |
So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event - a globalized concern that has changed the risk equation. |
Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии из локальной может стать глобальной и становится угрозой для всего мира, повышающей риски. |
So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event - a globalized concern that has changed the risk equation. |
Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии из локальной может стать глобальной и становится угрозой для всего мира, повышающей риски. |