| Jordanus Catalani arrived in Surat in 1320. | Французский проповедник Иорданус Каталани прибыл в Сурат в 1320 году. |
| Reading characteristic of repentance for Yasser AlDosri, Surat AlNor... | Рединг характерные покаяния для Ясира AlDosri, Сурат AlNor... |
| When the Presidency of Bantam was formed in 1617, there were two agencies that were placed subordinate to the President of Bantam - the agency of Masulipatnam and the agency of Surat. | На момент создания Бантамского президентства в 1617 году в его подчинение перешли два агентства: Мачилипатнам и Сурат. |
| The next to arrive were the Dutch, the English-who set up a trading-post in the west-coast port of Surat in 1619-and the French. | За ними пришли голландцы, датчане и англичане, создав в 1619 году торговый пост в портовом городе Сурат на западном побережье. |
| They reached Surat 3 full months after departing from Basra. | С ней он отплыл в Сурат, куда прибыл через три месяца после выхода из Басры. |
| The author of the communication is Surat Davud Oglu Huseynov, born in 1959, a national of Azerbaijan. | Автором сообщения является Сурат Давуд Оглу Гусейнов, гражданин Азербайджана 1959 года рождения. |
| In 1514, the Portuguese traveler Duarte Barbosa described Surat as an important seaport, frequented by many ships from Malabar and various parts of the world. | В 1513 году португальский путешественник Дуарте Барбоза описывал Сурат как важный морской порт, в котором можно встретить корабли из разных частей света. |
| The port city of Surat used to have regular sea borne to and fro traffic of merchant vessels from Basra and Bandar Abbas. | Портовый город Сурат имел регулярные рейсы торговых судов Басре и Бендер-Аббаса. |
| When the Presidency of Bantam was formed in 1617, there were two agencies that were placed subordinate to the President of Bantam - the agency of Masulipatnam and the agency of Surat. | На момент создания Бантамского президентства в 1617 году в его подчинение перешли два агентства: Мачилипатнам и Сурат. |
| In 1512 and again in 1530, Surat was ravaged by the Portuguese Empire. | В 1512 и вновь в 1530 году Сурат подвергся разграблению португальцами. |
| 14: says: (I sent them a present because of Bam Vnazerp) Senders Surat Naml verse 35. | 14: сказал: (Я послал их в настоящее время из-за Баме Vnazerp) Отправители Сурата Намле стих 35. |
| Bantam remained an agency under the suzerainty of Madras and then Surat till the 1680s, when trade was moved to Bencoolen in Sumatra. | Бантам оставался в подчинении Мадраса, а затем Сурата, до 1680-х годом, когда торговля была перенесена в Бенкулу на Суматре. |
| Between 1916 and 1920, of the 752 Gujaratis who applied to migrate to Fiji, 336 were from Surat, 296 from Navsari and 120 were from Kathiawar. | Между 1916 и 1920 годами из 752 прибывших на Фиджи гуджаратцев, 336 были из Сурата, 296 из Навсари и 120 были из Катхиявара. |
| The theme of the three-day event was "The United Nations in the Year 2000 and beyond" and drew attendees from Bhilwara, Calcutta, Delhi, Dehradun, Lucknow, Mumbai, Rajkot, Surat, Seconderabad and Patna. | Был проведен трехдневный форум на тему "Организация Объединенных Наций в 2000 году и в последующий период", в работе которого приняли участие представители Бхилвары, Калькутты, Дели, Дехрадуна, Лукнау, Мумбаи, Раджкота, Сурата, Секондерабада и Патны. |
| The start of the first interpretation of Surat rooms and ends with the interpretation of Surat people. | В начале первой интерпретации Сурата комнаты и заканчивается с толкованием Сурата человек. |
| The closest domestic airport is at Surat and the nearest international airport is at Mumbai. | Ближайший к Навсари пассажирский аэропорт находится в Сурате, а ближайший международный аэропорт - в Мумбаи. |
| Upon successful negotiations with the Mughal Emperor Jahangir, the East India Company was permitted to conduct trade in India unmolested and opened factories at Masulipatnam (in 1610) and Surat (in 1612). | После успешных переговоров с могольским императором Джахангиром Ост-Индская компания получила право беспрепятственной торговли в Индии и открыла фактории в Мачилипатнаме в 1610 году и Сурате в 1612 году. |
| Founded in 1617, the Presidency exercised its authority over all the Company factories in India, including the agencies of Madras, Masulipatnam and Surat. | Образованное в 1617 году, президентство управляло факториями в Индии, включая агентства в Мадрасе, Мачилипатнаме и Сурате. |
| So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event - a globalized concern that has changed the risk equation. | Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии из локальной может стать глобальной и становится угрозой для всего мира, повышающей риски. |
| So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event - a globalized concern that has changed the risk equation. | Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии из локальной может стать глобальной и становится угрозой для всего мира, повышающей риски. |
| The word lai ("just" or "a bit") may also be used when making a request rather than a command: Lee surat lai - Just read the letter. | Слово lai («только» или «чуть-чуть») также может использоваться для просьбы, а не приказа: Lee surat lai. - «Просто прочитай письмо.» |
| The imperative mood is formed using the word ba ("go") at the end of a sentence, hence: Lee surat ba! - Read the letter! | Повелительное наклонение образуется добавлением в конце предложения слова Ьа («иди»), например: Lee surat ba! - «Прочти письмо!» |
| In 1956 some friends showed his photograph to journalist Kingkaew Kaewprasert, who introduced him to Surat Pukkawet, the editor of a movie magazine. | В 1956 кто-то из друзей показал его фотографию журналисту по имени Kingkaew Kaewprasert, который представил Мита Сурату Пуккавету (Surat Pukkawet), редактору киножурнала. |
| Indeed in Surat al-An'am, people are assured, and I quote: Proofs have come to you from your Lord, And I, Muhammad, am not a watcher over you. | Так, в суре «Скот» народ заверяют: «Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа. |
| Indeed in Surat al-An'am, people are assured, and I quote: | Так, в суре «Скот» народ заверяют: |