| And we can't just dismissal that as primitive mumbo-jumbo and superstition. | И мы просто не можем списать всё это, как примитивное мумбо-юмбо и суеверие. |
| Her use of masks, for example, is pagan superstition. | Ее использование масок, например, это языческое суеверие. |
| Do you know the old Romany superstition, Clara? | Клара, тебе известно старое цыганское суеверие? |
| Drol is just a superstition. | Дрол - всего лишь суеверие. |
| This is an old world superstition. | Это старинное суеверие всего мира. |
| That's just a superstition believed only by the weak-minded dregs. | Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье. |
| Some people say, "Love is a superstition." | Некоторые говорят, что любовь это предрассудок. |
| Yes - that's the superstition! | Да, это и есть предрассудок. |
| Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. | Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. |
| Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. | Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. |
| But then there's another superstition about finding your ideal mate... | Но есть ещё одна примета об идеальной паре... |
| An old theatrical superstition. | Это старая театральная примета. |
| Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. | Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены. |
| It's just a superstition. | Ну, просто примета такая... |
| Old superstition in theater. | Это старая театральная примета. |