Английский - русский
Перевод слова Superintendence

Перевод superintendence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 38)
By means of a material event communication filed with the Superintendence of Securities and Insurance, the boards of both companies reported on the agreement that will involve the merger of all the businesses currently developed by Falabella and D&S, both in Chile and abroad. Подав сообщение о существенном событии в Управление ценных бумаг и страхования, советы директоров обеих компаний сообщили о соглашении, которое повлечет за собой слияние всех операций, в настоящее время осуществляемых "Фалабельей" и "ДиС" как в Чили, так и за рубежом.
To ensure that all requirements are met, the Financial Superintendence can carry out site visits at the entities it regulates. Для гарантирования того, что все требования выполняются, Верховное финансовое управление может наносить визиты в те учреждения, деятельность которых оно регулирует.
As to restrictions or regulations with respect to the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items, such matters are not within the competence of the Superintendence of Banks; the Directorate-General of Customs has jurisdiction over such matters. Что касается ограничений или положений, касающихся передвижения ценных предметов, как, например, золота, бриллиантов и других аналогичных предметов, то главное управление банков не обладает юрисдикцией в отношении контроля за ними, поскольку такой юрисдикцией обладает главное таможенное управление.
The Superintendence of Banks may request the submission of any information that it deems relevant concerning the beneficiaries of the entity's share capital at the time of its establishment and subsequently; Главное управление может затребовать информацию, которую оно сочтет необходимой, о получателях социальных пособий этого учреждения как при его создании, так и впоследствии;
The aforementioned norm authorizes the Superintendence to impose one or more of the following precautionary measures on natural or legal persons who conduct activities outside the institutions monitored without proper authorization: Immediate suspension of such activities on penalty of imposition of graduated fines; Этим положением Главное управление уполномочивается принимать одну или несколько из следующих мер предосторожности в отношении физических или юридических лиц, осуществляющих без надлежащего разрешения деятельность, которой могут заниматься исключительно поднадзорные учреждения: безотлагательное прекращение такой деятельности под угрозой наложения последовательных штрафов;
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 1)
Больше примеров...
Главном управлении (примеров 2)
Furthermore, a Department for Personal Data Protection was established in the Superintendence for Industry and Trade. Помимо этого, в Главном управлении промышленности и торговли был создан Департамент по защите личных данных.
Anyone who provides armed surveillance or private security services must be trained in the use of weapons and accredited by the Superintendence of Surveillance and Private Security. Каждое лицо, являющееся сотрудником частного охранного предприятия и имеющее право на ношение оружия, должно обладать навыками применения оружия и пройти регистрацию в Главном управлении по регулированию деятельности частных охранных предприятий.
Больше примеров...
Главному управлению (примеров 2)
However, the rest of the entities supervised by the Superintendence (with the exception of trust companies, pension and unemployment funds, bonded warehouses and insurance companies) may also offer international money/value transfer services and are subject to the same regulations. Вместе с тем другие учреждения, подконтрольные Главному управлению (за исключением кредитных союзов, пенсионных фондов, складов и страховых компаний), также могут предоставлять услуги по международному переводу денежных средств и ценных бумаг и обязаны соблюдать те же нормы.
In addition, UIAF submits a quarterly report to the Superintendence of Banking, in which it lists financial institutions which fail to file suspicious transactions reports on money-laundering; on the basis of this report, the Superintendence carries out the tasks relating to its mandate. Со своей стороны УИАФ представляет раз в три месяца доклад Главному управлению банков, в котором содержится перечень финансовых учреждений, которые не представляют доклады о подозрительных операциях отмывания денег, и на основании этого доклада Главное управление принимает меры в рамках своей компетенции.
Больше примеров...
Главного управления (примеров 11)
Consequently, through this Unit and with the support of other areas of the Superintendence, it is possible to maintain closer supervision, thus helping to protect our financial system in the area of money-laundering and financing of terrorism. Таким образом, деятельность этого органа и содействие со стороны других подразделений Главного управления позволяют осуществлять более тщательный надзор, который помогает оградить финансовую систему Сальвадора от таких операций, как отмывание денег и финансирование терроризма.
From the supplementary report, it appears that only entities under the supervision of the Superintendence of Banks and notaries (when performing an activity as a public service) are under an obligation to report suspicious transactions. Из дополнительного доклада следует, что только организации, находящиеся под контролем Главного управления банков и нотариальных контор (когда они занимаются какой-либо деятельностью в виде предоставления общественных услуг), обязаны информировать о подозрительных сделках.
People can ask either the system to which they are affiliated, the Superintendence of Health or the other relevant bodies to ensure that this obligation is met. Клиенты могут требовать выполнения этих гарантий как от руководителей системы, в которой они участвуют, так и от Главного управления здравоохранения и других соответствующих инстанций.
It should be emphasized here that the foreign exchange brokers mentioned above, with the exception of stockbroking companies, are subject to control and oversight by the Superintendence of Banks. Здесь следует подчеркнуть, что упомянутые выше брокеры валютного рынка, за исключением акционерных компаний, находятся под контролем и надзором Главного управления банков.
The Arms Committee of the Ministry of Defence may authorize the possession or bearing of weapons of restricted use for companies transporting securities, company security departments and special security services, if prior approval has been granted by the Superintendence of Surveillance and Private Security. Комитет по вооружениям министерства национальной обороны может выдавать разрешения на хранение или ношение оружия ограниченного использования предприятиям, занимающимся перевозкой ценностей, службам безопасности компаний и специальным службам безопасности при условии положительного заключения Главного управления по регулированию деятельности частных охранных предприятий.
Больше примеров...
Суперинтендантство (примеров 1)
Больше примеров...