Английский - русский
Перевод слова Superficial

Перевод superficial с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Поверхностный (примеров 90)
Ich realised that night that the fashion world was superficial und vacuous. So, I decided instead to go to Los Angeles to become a celebrity. Той ночью ихь бин понял, что мир мода есть поверхностный и пустой, так что я решил поехать в Лос-Анджелес и стать знаменитостью.
The reports at present tend to be of a routine and superficial nature and are submitted to the General Assembly only once a year, in most cases long after decisions have been taken by the Council and conflicts resolved. В настоящее время доклады, как правило, носят рутинный и поверхностный характер и представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблеи лишь раз в год, чаще всего по прошествии длительного периода времени с момента принятия Советом тех или иных решений и урегулирования конфликтов.
Superficial diagnoses which attribute childbearing by children to religion or culture are belied by the data in table 3 since countries sharing religious or cultural traits demonstrate substantively different outcomes. Поверхностный анализ, который увязывает случаи рождения детей у девочек-подростков с религиозными или культурными традициями, опровергается данными таблицы З, поскольку страны со схожими религиозными или культурными традициями демонстрируют совершенно разные результаты.
Some current attempts to address the issue of child labour were too superficial. Некоторые предпринимаемые в настоящее время попытки, направленные на рассмотрение проблемы детского труда, носят слишком поверхностный характер.
Thirdly, while welcoming the inclusion of the information on the activities of the sanctions Committees in the report, we think that the information provided is superficial and lacking in depth. В-третьих, приветствуя включение в доклад информации о деятельности комитетов по санкциям, мы, тем не менее, считаем, что предоставляемая информация носит поверхностный характер и что ей недостает глубины.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 18)
As well as looks and a body, and all the superficial things I do still really like. Конечно, у тебя есть и внешность, и фигура, и все остальное на поверхности, что мне по-прежнему очень нравится.
However, as the symptoms are superficial, diseased tubers can be seen and removed at sorting to make a crop acceptable for its end-use. Однако, поскольку симптомы проявляются на поверхности, пораженные клубни могут быть замечены и удалены при сортировке с целью обеспечения приемлемого для конечного потребителя качества.
So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater. Было удивительно увидеть такие стволовые клетки в материале из поверхности мозга, вырезанном во время операции.
Sometimes these negotiations lead to compromise, sometimes they are just superficial, hiding outcomes that one-sidedly favour one partner, sometimes the partnerships end up in rhetorical declarations with no tangible results. Иногда подобного рода переговоры приводят к компромиссу, иногда они являются таковыми лишь на поверхности, а на деле камуфлируют результаты, сопряженные с однобокой выгодой для какого-то одного партнера, а иногда партнерское взаимодействие выливается в велеречивые декларации, но не дает ощутимых результатов.
Superficial common potato scab, i.e. scab spots in all must not extend over more than a quarter of the surface of the tuber поверхностная обыкновенная картофельная парша; т.е. пятна парши в целом не должны превышать более одной четвертой поверхности клубня
Больше примеров...
Неглубокие (примеров 5)
And that's these superficial wounds here. И вот здесь эти неглубокие раны.
Danny, as I said before, the president's wounds are relatively superficial. Денни, как я уже говорила, раны президента относительно неглубокие.
The bite mark on the judge's neck are superficial, less than two millimeters deep. Укусы на шее судьи неглубокие, менее двух миллиметров в глубину.
As a result of the torture, it was reported that he suffered superficial wounds on arms and legs, and cuts on the right ear, left leg and all over his back. Сообщается, что по всей спине, на руках и ногах, на правом ухе и левой ноге были обнаружены неглубокие раны и порезы.
Slight defects in shape, development or colour, and superficial or slight scratches are allowed. Допускаются незначительные дефекты формы, развития или окраски, а также поверхностные или неглубокие царапины.
Больше примеров...