| Each room offers superb view over the city of Macau. | Из каждого номера открывается превосходный вид на город Макао. |
| Meals are offered throughout the day at Fiera's restaurant, which also serves a superb buffet breakfast in the mornings. | В течение дня Вы можете поесть в ресторане отеля Fiera, где по утрам также сервируется превосходный завтрак "шведский стол". |
| Nokia N96 is a superb slide form factor cell phone which possesses 5 MP camera with flash and 16 GB of integrated memory, plus slot for memory cards microSD. | Nokia N96 - превосходный сотовый телефон форм фактора слайдер, который обладает 5 Мп камерой со вспышкой и 16 Гб интегрированной памяти, плюс слотом для карт памяти microSD. |
| Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! | Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор! |
| Here's a superb Picasso. | А это превосходный Пикассо. |
| Because we have got ourselves a superb leader-in-waiting. | Потому что у нас есть великолепный новый лидер. |
| The trademark of this Rocco Forte hotel is the personal service, warm hospitality and simple luxury, which is reflected in the service of its superb restaurant and bar, but also in the arrangement of the rooms. | Бренд Rocco Forte означает индивидуальный подход в обслуживании, гостеприимство и роскошь, все это находит отражение в превосходном сервисе, отличающем не только великолепный ресторан и бар, но и в устройстве номеров. |
| After all these years, that superb brain of yours has come unstuck at the edges. | После стольких лет твой великолепный ум стал вдруг пробуксовывать. |
| It's also suspenseful, spooky and superb. | Он также тревожный, жуткий и великолепный». |
| Your head isn't buried in the sand, because behind you is your superb "Montgiscard Mediascope". | Господин мэр, за вашей спиной мы видим великолепный медиаскоп Монжискар. |
| The large outdoor terrace has superb views of the city centre. | Из большой открытой террасы открывается прекрасный вид на центр города. |
| First, they seated us at a superb table, certainly better than the one next to us, at which, unfortunately, they sat | Сначала нас посадили за прекрасный столик который точно был лучше, чем соседний за который, к несчастью, посадили... |
| Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... | Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла... |
| The Grand Hotel Zell am See boasts a unique location on its private peninsula at the shore of Lake Zell and features a brand-new, rooftop spa area offering superb views. | Отель Grand Hotel Zell am See уникально расположен на частном полуострове на берегу озера Целль. К Вашим услугам новый спа-салон на крыше здания, из окон которого открывается прекрасный вид. |
| Not only is this a is a superb cancer delivery system. | Это не только прекрасный продукт... но и превосходная система доставки канцерогенов. |
| Dear Suzy, you have a superb voice. | "Дорогая Сюзи, у тебя отличный голос." |
| The United Nations Headquarters complex in New York, despite its superb design and construction, is ageing and requires major repairs and refurbishment. | Комплекс Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, несмотря на отличный проект и постройку, стареет и требует крупного ремонта и перестройки. |
| A review said that her superb voice and style had changed very little, but that by rushing the air in Rejoice Greatly, she diminished its importance to the audience. | В обзоре говорилось, что её отличный голос и стиль мало изменились, но поторопившись в арии Rejoice Greatly, она снизила его значение для слушателей. |
| That's a really good answer on William Warner and superb to hear. | Это отличный ответ про Уильяма Уорнера, слушать - огромное удовольствие. |
| He was known to be a superb rifle shot. | Был награждён знаком «Отличный пулемётчик». |
| Superb! so what did you ask for? | Супер! а что попросите вы? |
| Darling, that is superb. | Дорогуша, это просто супер. |
| The crew made us feel as though this really was our yacht and Antonia's cooking was superb. | Благодаря экипажу у нас было ощущение, что мы действительно владельцы этой яхты. Еда, которую нам готовила Антониа, была супер. |
| Superb, for my buyer. | Супер. Это - для моих клиентов. |
| It has a superb central location in the heart of London. | Отель очень удобно расположен, особенно сквер на против, персонал приветливый, номера супер, как для Великобритании. |
| Superb location in any case that this area of shoals off the west Hornsund! | Superb место в любом случае, что эта область отмели у западного Hornsund! |
| After this action, Hero moved on to the East Indies, where Strachan moved to take up a post, first aboard HMS Magnanime and then aboard HMS Superb. | После этого сражения Нёго был отправлен в Ост-Индию, где Стрэчен был переведен первым лейтенантом на HMS Magnanime, а затем на HMS Superb. |
| More recently, the technology has been used in SEAT's models like the SEAT Ibiza or the SEAT León under the name 'EcoMotive, and in the Škoda Fabia and Superb, where the technology is called "GreenLine". | Позже, технология использовалась в моделях SEATов, таких как SEAT Ibiza или SEAT León под маркой «EcoMotive», а также в Škoda Fabia и Škoda Superb под названием «GreenLine». |
| It is home to the Volkswagen Group-owned Škoda Auto factory, which currently produces the Škoda Karoq, Škoda Kodiaq, Škoda Superb and SEAT Ateca automobiles, and formerly produced the original Škoda Fabia, Škoda Yeti and the Škoda Roomster. | В Квасинах находится завод по производству таких автомобилей, как Škoda Yeti, Škoda Superb и SEAT Ateca, ранее здесь производили Škoda Fabia и Škoda Roomster. |
| Eleven ships of the Royal Navy have borne the name HMS Superb, or HMS Superbe: HMS Superb (1710) was a 64-gun third rate, previously the French ship Superbe. | Одиннадцать кораблей Королевского флота назывались HMS Superb, или HMS Superbe (рус. превосходный): HMS Superb - 64-пушечный линейный корабль 3 ранга, бывший французский корабль Superbe; захвачен HMS Kent в 1710; разобран в 1732. |