Theyve been breathing heavy since sunup. | У них затрудненное дыхание с самого рассвета. |
Derektoldus to be back before sunup. | Дерек сказал нам вернуться до рассвета. |
I think we got to hang in until sunup. | Думаю, стоит подождать до рассвета |
Sunup to sundown, they work hard. | Работают усердно от заката до рассвета |
Sunup is in less than a minute. | До рассвета меньше минуты. |
Before sunup I want Desai in custody. | Еще до восхода солнца я хочу видеть Десаи под арестом. |
He said morning glories only bloom after sunup. | Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца. |
As long as we do it before sunup. | При условии, что мы сделаем это до восхода солнца. |
So we wait until sunup. | Поэтому мы дождемся восхода солнца. |
You can go back to your theme park at sunup. | Сможете вернуться в свой любимый парк развлечений после восхода солнца. |
They said they'd be back by sunup. | Сказали, вернутся к рассвету. |
We'll start back at sunup. | Мы вернемся к рассвету. |
I night be long gone by sunup, but thank you. | К рассвету могу быть уже далеко, но спасибо вам. |
Meet me here, sunup. | Встречаемся здесь, на рассвете. |
Whoever possesses the plaque at sunup wins. | Тот, кто будет владеть почетной доской на рассвете - победит. |
We'll start back at sunup. | Мы двинемся на рассвете. |
Sunup at OK Corral. | На рассвете в О.К. |
We'll go charging' in about sunup. | Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете. |
Tagart, if you can hear me, you need to be clear of Zone 7 by sunup. Repeat. | Тагарт, если ты меня слышишь, нужно очистить зону 7 к востоку. |
Clear Zone 7 by sunup... | Повторяю. Очистить зону 7 к востоку. |