Actually, I just left my sunglasses here yesterday. | Вообще-то, я просто оставил здесь мои солнечные очки вчера. |
that can only be seen with sunglasses. | это видно только через солнечные очки. |
When Chris Redfield knocks his sunglasses off during a brief struggle, Wesker's orange, almost reptilian eyes are seen for the first time. | Когда Крис сбивает его солнечные очки во время короткой борьбы, впервые предстают взору его кошачьи глаза. |
MASSIMINO: Is there a reason why you have sunglasses on in the middeck... | У тебя есть причина носить солнечные очки на палубе, где нет солнца? |
like Kate moss' sunglasses or gisele bundchen's hobo bag. | Как солнечные очки Кейт Мосс или сумка-мешок Жизель Бундхен |
You say it was too dark, and then you just took off your sunglasses? | Ты говорил что слишком темно, а потом взял и снял солнцезащитные очки? |
Can I have your sunglasses? | Можно твои солнцезащитные очки? |
During concerts, the band's vocalist, to hide his identity, wears hood and sunglasses, and his face is masked. | Во время концертов музыканты, чтобы скрыть свою личность, надевают капюшон и солнцезащитные очки, а их лицо и другие части тела разукрашены. |
Could you lose those sunglasses for me, Madeleine? | Вы не могли бы снять эти солнцезащитные очки, Маделен? |
Just want to put it in auto, put some tunes on the stereo, like so. Pop on a pair of sunglasses... and slow on down. | Просто хочу, сидеть в авто, поставить некоторые мелодии на стерео, Что нибудь... из популярной музыки, одеть солнцезащитные очки... и замедлиться. |
Another type of smart sunglasses uses adaptive polarization filtering (ADF). | Другой тип умных солнцезащитных очков использует адаптивную поляризационную фильтрацию. |
You may have a better luck without the sunglasses. | Возможно, тебе больше повезет без солнцезащитных очков. |
One of the lenses fell out of my sunglasses! | Из моих солнцезащитных очков выпала одна линза! |
Of all the objections to warfare, it's the use of sunglasses! | Из всех возражений против войны, это использование солнцезащитных очков! |
Mercer dumped a watch, bracelet, a smart phone and... a hard sunglasses case. | Добычей Мерсера стали часы, браслет, смартфон и... футляр от солнцезащитных очков. |
Now, I'm going to my room, and I'm considering throwing out my sunglasses. | А теперь я иду к себе и подумаю, стоит ли выкинуть тёмные очки. |
The sunglasses when she went out? - I don't know. | Ну, те тёмные очки, - когда она уходила? |
I just have to go over to the Rosses' and drop off Susan's sunglasses. | Я только должен сходить в дом Россов и отдать тёмные очки Сьюзан. |
Sunglasses, sun lotion, water wings... | Тёмные очки, солнцезащитный лосьон, |
I can't see much through my sunglasses. | Через тёмные очки видно очень плохо. |
He wears sunglasses in the house. | Он ходит по дому в солнцезащитных очках. |
You can see our reflection in the sunglasses. | Можно увидеть наше отражение в солнцезащитных очках. |
Why do you have sunglasses on? | Почему ты в солнцезащитных очках? |
Stereotypically, Secret Service agents are often portrayed wearing reflective sunglasses and a communication earpiece. | Фотографы часто запечатлевают их в солнцезащитных очках и с коммуникационным наушником. |
My seat's been taken by some sunglasses | Мое место заняли какие-то личности в солнцезащитных очках, |
I would settle for finding my sunglasses. | Я буду рада, если найду свои очки от солнца. |
No, I mean wear sunglasses and hold hands. | Нет, в смысле, наденем очки от солнца и возьмёмся за руки. |
Could you give me my sunglasses? | Можешь дать мне очки от солнца? |
I got the kids all personalized sunglasses with their names on the sides. | Я всем детям купила именные очки от солнца. |
Sunglasses from the crime scene. | Очки от солнца на сцене преступления. |
There were two guys... baseball caps on, sunglasses. | Тут были два парня... в бейсболках и темных очках. |
You've still got your sunglasses on. | Ты все еще в темных очках. |
You in the sunglasses! | Эй, ты, темных очках! |
Medusa, cool sunglasses. | Медуза! В темных очках! |
Only to a guy with sunglasses | Только парню в темных очках |