| So we're just used to the shadow from the gnomon of the sundial. |
Поэтому мы просто привыкли к тени от стрелки солнечных часов. |
| The two and a half meter high monolith, located in the middle of the Circular Plaza could also act as a sundial. |
Монолит, имеющий два с половиной метра высоты и расположенный в самом центре Круглой Площади, мог также выполнять роль солнечных часов. |
| The main reading room stands beneath a 32-meter-high glass-panelled roof, tilted out toward the sea like a sundial, and measuring some 160 m in diameter. |
Главный зал для чтения расположен под 32-метровой остеклённой крышей, опрокинутой к морю наподобие солнечных часов и насчитывающей 160 м в диаметре. |
| I don't even need a sundial to tell you that we're as late as yesterday's apologies. |
Тут и ежу без солнечных часов понятно, что мы опоздаем, и никто даже не соизволит извиниться. |
| On any given day, the sun revolves in a circle on the celestial sphere, and its rays striking the point on a sundial traces out a cone of light. |
В течение любого дня года Солнце описывает окружность на небесной сфере, и его лучи, падающие на верхушку гномона солнечных часов, описывают конус света. |