| IBS sent a team to Indonesia, including the provinces of Aceh and North Sumatra. | МБС направила группу сотрудников в Индонезию, в том числе в провинции Ачех и Северная Суматра. |
| The bar across the centre indicates the equator which passes through the islands of Sumatra, Kalimantan, Sulawesi and Halmahera. | Полоса в центре символизирует экватор, который проходит через острова Суматра, Калимантан, Сулавеси и Хальмахера. |
| Its range covers the Malay Peninsula, Borneo, Sumatra, Java, Bali, Seram and the Lesser Sunda Islands east to Timor. | Его ареал охватывает Малайский полуостров, Борнео, Суматра, Ява, Бали, Серам и Малые Зондские острова и на восток Тимор. |
| The Commission considered and adopted recommendations in respect of the submission made by Indonesia in respect of North-West of Sumatra Island; the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau; and the submission made by Suriname. | Комиссия рассмотрела и приняла рекомендации в отношении представления, внесенного Индонезией в отношении района к северо-западу от острова Суматра, совместного представления Маврикия и Сейшельских Островов в отношении Маскаренского плато и представления Суринама. |
| This can be seen from the national language, Bahasa Indonesia that was derived from a small ethnic group, Malay language in eastern coast of Sumatra even though the biggest ethnic group is the Javanese. | Примером тому служит национальный язык, Бахаса Индонезия, основанный на малайском языке, на котором говорит небольшая этническая группа, проживающая на восточном побережье острова Суматра, хотя крупнейшей этнической группой являются яванцы. |
| Activities have focused on Sumatra, the Comoros Islands and Bougainville, as well as in arid zones at risk from flash floods and drought. | В ходе осуществляемых мероприятий особое внимание уделялось Суматре, Коморским островам и Бугенвиллю, а также аридным зонам, подверженным риску ливневых паводков и засухи. |
| It sometimes occurs in lower montane forests up to about 1,060 m (3,480 ft) in Peninsular Malaysia and 900 m (3,000 ft) in Sumatra and Borneo. | Он иногда встречается в нижней зоне горных лесов на высоте примерно до 1060 м (3480 футов) в полуостровной Малайзии и до 900 м (3000 футов) на Суматре и Борнео. |
| They reported that there was an 8.5 magnitude earthquake in Sumatra, which triggered the massive tsunami. | Сообщалось что-то о 8-балльном землетрясении на Суматре, вызвавшем массивное цунами. |
| There are currently 17 by-laws in provinces, districts and municipalities that directly address trafficking, among others North Sumatra, North Sulawesi, West Nusa Tenggara, Bengkulu, Indramayu regency, and others. | На данный момент в провинциях, округах и муниципалитетах, в частности в Северной Суматре, Северном Сулавеси, Западной Нуса-Тенгара, Бенгкулу, округе Индрамаю и др., действует 17 местных законов, в которых непосредственно рассматривается вопрос торговли людьми. |
| This substance you found is actually an inert medium containing a microscopic parasite I obtained in Sumatra. | Эта субстанция, которую вы обнаружили на самом деле инертая среда содержащая микроскопических паразитов которых я обнаружил в Суматре. |
| Additionally, there are unsubstantiated reports of this species from Malaysia, Sumatra, and the Solomon Islands. | Есть неподтверждённые данные о присутствии этих акул в водах Малайзии, Суматры и Соломоновых островов. |
| They then proceeded by car to Padang, on the west coast of Sumatra. | Затем они пешком достигли города Паданг на западном побережье Суматры. |
| The outer arc of Nusa Tenggara is a geological extension of the chain of islands west of Sumatra that includes Nias, Mentawai, and Enggano. | Внешняя дуга архипелага является геологическим продолжением цепи островов к западу от Суматры, которая включает Ниас, Ментавай и Энгано. |
| The initiative promotes the conservation of Sumatra's unique biodiversity, through focuses on the Bukit Barisan, Gunung Leuser and Kerinci Sablat protected areas. | Эта инициатива предусматривает оказание содействия в сохранении уникального биологического разнообразия Суматры с уделением особого внимания охраняемым районам Букит Барисан, Гунунг-Лесер и Керинчи-Саблат. |
| At this point the India Plate subducts beneath the Burma Plate, which carries the Nicobar Islands, the Andaman Islands, and northern Sumatra. | В этом месте Индийская плита пододвигается под Бирманскую плиту, на которой находятся Никобарские острова, Андаманские острова и северная часть острова Суматры. |
| And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe... even Sumatra, like that hooch you got over there. | И в следующие столетия кофе распространилось в Аравию, Европу... даже в Суматру, откуда родом это пойло у тебя на подоконнике. |
| Even after Amir continued his studies in legal school in Batavia (now Jakarta) the two remained close, only separating in 1937 when Amir was recalled to Sumatra to marry the sultan's daughter and take on responsibilities of the court. | Они оставались близки даже после того, как Амир продолжил учёбу в юридической школе в Батавии (современная Джакарта), и разошлись только в 1937 году, когда он был отозван на Суматру, чтобы жениться на дочери султана и занять должность судьи. |
| For the first time, the campaign reached beyond the islands of Java and Bali to Sumatra, Riau and North and South Sulawesi. | Впервые кампания проводилась не только на Яве и Бали, но охватила также Суматру, Риау и Северный и Южный Сулавеси. |
| The waves unleashed by the quake carried an astonishing amount of force, hitting Sumatra less than 15 minutes later, and crossing the Indian Ocean at nearly 500 miles an hour. | Это землетрясение породило волны ошеломляющей силы, обрушившиеся на Суматру менее чем через 15 минут и пересекшие Индийский океан со скоростью примерно 500 миль в час. |
| He killed Sumatra without a reason. | И даже пришли Суматру ни за что. |
| Sumatra supports SyncTeX, a bidirectional method to synchronize TeX source and PDF output produced by pdfTeX or XeTeX. | Также Sumatra поддерживает SyncTeX, двухсторонний метод синхронизации исходных текстов TeX и выходных PDF, полученных с помощью pdfTeX или XeTeX. |
| Sumatra has attracted acclaim for its speed and simplicity, for being portable, its keyboard shortcuts, and its open-source development. | Sumatra получил признание за свою скорость и простоту, горячие клавиши, и открытую разработку. |
| The first version of Sumatra PDF, designated version 0.1, was based on Xpdf 0.2 and was released on 1 June 2006. | Первой версией Sumatra была версия 0.1, выпущенная 1 июня 2006 и была основана на Xpdf 0.2. |
| The author has indicated that the choice of the name "Sumatra" is not a tribute to the Sumatra island or coffee, stating that there is no particular reasoning behind the name. | По словам автора, выбор имени «Sumatra» не связан с островом Суматра или сортом кофе. |