The five main islands are Kalimantan, Sumatra, Papua, Sulawesi, and Java. | Пятью основными островами являются Калимантан, Суматра, Папуа, Сулавеси и Ява. |
It lives on the floor of primary forests in the Malay Peninsula and Sumatra (the nominate subspecies macrocerus), as well as Borneo (ssp. borneensis). | Обитает в нижнем ярусе первичных лесов на Малаккском полуострове, а также на островах Суматра (подвид macrocerus) и Борнео (подвид borneensis). |
To the west of Peninsular Malaysia is located the island of Sumatra, which is separated from Peninsular Malaysia by the Straits of Malacca. | К западу от Полуостровной Малайзии находится остров Суматра, который отделен от нее Малаккским проливом. |
Sumatra is an island. | Суматра - это остров. |
Regarding the tsunami and Nias disaster, delegations expressed concern at the slow progress of school reconstruction and rehabilitation in Aceh and North Sumatra. | Что касается цунами и бедствия на острове Ниас, то делегации выразили обеспокоенность медленным ходом восстановления школ на севере острова Суматра, в частности в области Ачех. |
But the trade in spices had moved to Bencoolen in Sumatra. | В то же время торговля специями переместилась в Бенкулен на Суматре. |
Banda Aceh province - (for improved connectivity in Aceh on Sumatra) | провинция Банда-Ачех - (для лучшего сообщения в Ачехе на Суматре) |
UNHCR provided tents, plastic sheeting, blankets, kitchen sets and other household goods to more than 100,000 people in Sumatra and 160,000 people in Sri Lanka. | УВКБ предоставило палатки, полимерную пленку, одеяла, комплекты кухонной утвари и другие товары домашнего обихода примерно 100000 человек на Суматре и 160000 человек в Шри-Ланке. |
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined. | Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани. |
ASEAN expressed its appreciation of the United Nations Programme on Space Applications for its initiatives in developing countries, including its sponsorship of a project to map tsunami-affected coastal aquaculture areas in Northern Sumatra using high-resolution satellite imagery. | АСЕАН высоко оценивает инициативы Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в развивающихся странах, включая ее спонсорскую поддержку проекта картирования прибрежных районов аквакультуры на северной Суматре, пострадавших от цунами с использованием снимков высокой разрешающей способности с помощью спутника. |
I've got some good coffee from Sumatra, or some Lebanese... | Есть хороший кофе с Суматры или ливанский... |
Ethnically, they are closely related to the indigenous tribes of Java and Sumatra, from where migration flows directly to Enggano Island. | Этнически они наиболее близки к коренному населению Явы и Суматры, откуда к Энгано направлялись миграционные потоки. |
Twelve months ago, on 26 December 2004, an earthquake off the western coast of northern Sumatra, Indonesia, measuring 9.0 on the Richter scale, shook the Earth's crust for a terrifying 8 minutes, triggering an intensely destructive tsunami. | Двенадцать месяцев тому назад, 26 декабря 2004 года, поверхность земли у западного побережья северной Суматры в течение жутких 8 минут содрогалась по воздействием землетрясения мощностью в 9 баллов по шкале Рихтера, вызвавшего крайне разрушительное цунами. |
To make matters worse, the demand for wood for reconstruction following last year's tsunami is intensifying the already untenable demands being placed on Sumatra's forests. | И, как если бы всего этого было недостаточно, спрос на дерево, необходимое для восстановления пострадавших от прошлогоднего цунами территорий, увеличивает и без того высокие требования к лесам Суматры. |
The disaster caused by the major earthquake off the coast of Sumatra and the resulting tsunami in the Indian Ocean in December 2004 led to unprecedented human and physical damage to the countries in the area of the earthquake and far away. | Бедствие, ставшее результатом произошедшего в декабре 2004 года у берегов Суматры сильного землетрясения и вызванного им цунами в Индийском океане, нанесло беспрецедентный ущерб в виде огромных человеческих жертв и физического ущерба не только странам в районе землетрясения, но и далеко от него. |
After his return to Sumatra, he stopped writing. | После возвращения на Суматру перестал писать. |
And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe... even Sumatra, like that hooch you got over there. | И в следующие столетия кофе распространилось в Аравию, Европу... даже в Суматру, откуда родом это пойло у тебя на подоконнике. |
The custom of female circumcision in Indonesia was practised in many places, including Aceh, North Sumatra, Jambi, Lampung, West Kalimantan, South Sulawesi, West Nusa Tenggara, Jakarta, West Java, Central Java, Yogyakarta, East Java and Madura. | Во многих местах, включая Ачех, Северную Суматру, Джамби, Лампунг, Западный Калимантан, Южный Сулавеси, Западную Нуса-Тенгара, Джакарту, Западную Яву, Центральную Яву, Джокьякарту, Восточную Яву и Мандуру, существует практика женского обрезания. |
The waves unleashed by the quake carried an astonishing amount of force, hitting Sumatra less than 15 minutes later, and crossing the Indian Ocean at nearly 500 miles an hour. | Это землетрясение породило волны ошеломляющей силы, обрушившиеся на Суматру менее чем через 15 минут и пересекшие Индийский океан со скоростью примерно 500 миль в час. |
He killed Sumatra without a reason. | И даже пришли Суматру ни за что. |
Sumatra supports SyncTeX, a bidirectional method to synchronize TeX source and PDF output produced by pdfTeX or XeTeX. | Также Sumatra поддерживает SyncTeX, двухсторонний метод синхронизации исходных текстов TeX и выходных PDF, полученных с помощью pdfTeX или XeTeX. |
Sumatra has attracted acclaim for its speed and simplicity, for being portable, its keyboard shortcuts, and its open-source development. | Sumatra получил признание за свою скорость и простоту, горячие клавиши, и открытую разработку. |
The first version of Sumatra PDF, designated version 0.1, was based on Xpdf 0.2 and was released on 1 June 2006. | Первой версией Sumatra была версия 0.1, выпущенная 1 июня 2006 и была основана на Xpdf 0.2. |
The author has indicated that the choice of the name "Sumatra" is not a tribute to the Sumatra island or coffee, stating that there is no particular reasoning behind the name. | По словам автора, выбор имени «Sumatra» не связан с островом Суматра или сортом кофе. |