With the support of UNICEF and other implementing partners, the departments of Bolivar, Sucre, and Antioquia in Colombia provide physical and psycho-social rehabilitation for 265 people with disabilities, including 65 mine victims. |
С опорой на поддержку ЮНИСЕФ и других партнеров-исполнителей в департаментах Боливар, Сукре и Антьокия в Колумбии создана база для физической и социально-психологической реабилитации 265 инвалидов, включая 65 человек, подорвавшихся на минах. |
Seven training courses for promoters of physical education for health in La Paz, Tarija, Sucre, Trinidad and Cochabamba. Approximately 1,500 promoters participated. |
в Ла-Пасе, Тарихе, Сукре, Тринидаде и Кочабамбе проведены семь учебных семинаров для инструкторов лечебной физкультуры, в работе которых приняли участие примерно 1500 инструкторов. |
In 2004, 42,913 students took university education in the context of the Sucre Mission; by 2010, that figure had increased to 462,199. |
Если в 2004 году в рамках миссии «Сукре» обучалось 42913 студентов, то в 2010 году эта цифра выросла до 462199 человек. |
School attendance rose from 57 per cent in 1997 to 70 per cent in 2004; 2.9 million pupils returned to school through the Robinsón I, Robinsón II, Rivas and Sucre missions. |
Посещаемость школ возросла с 57 про-центов в 1997 году до 70 процентов - в 2004 году; 2,9 миллиона учащихся вернулись в школы благодаря программам «Робинзон I», «Робинзон II», программ «Ривас» и «Сукре». |
As part of the process of strengthening the Sucre mission nationwide (at least one university village in each of the Republic's 335 municipalities), the aim is the full municipalization of university education. |
Осуществление программы "Сукре" по всей территории страны (создание как минимум одного университетского городка в каждом из 335 муниципалитетов Республики) призвано обеспечить подлинную муниципализацию университетского образования. |