| You'll be sucking your own blood tonight. | Сегодня ты будешь сосать свою собственную кровь. |
| How do you tell it to start sucking? | Как сказать ему, что надо начать сосать? |
| So it's a socialist redistribution of wealth wherein the baby boomers will latch onto the millennials like a lamprey and just keep sucking until they're as dry as a crouton? | После которого старики прицепятся к молодежи как клещи, и будут сосать из них кровь, пока не выпьют всё досуха? |
| Phase four coincides with the period of main milk flow (10-20 seconds) when the piglets suddenly withdraw slightly from the udder and start sucking with rapid mouth movements of about three per second. | Следующая фаза представляет собой основной процесс отдачи молока, длящийся 10-20 секунд, когда поросята чуть отстраняются от вымени и начинают сосать, совершая быстрые движения ротовой полостью со скоростью примерно 3 движения в секунду. |
| Sucking the blood from others. | Только и знаешь, как сосать кровь у других. |
| He's always sucking on the pens in our apartment. | Он всегда сосёт ручки в моей квартире. |
| For example, that someone is sucking his thumb when he isn't. | Например, что кто-то сосёт свой большой палец, хотя это не правда. |
| "he'd come up sucking his own thumb." | "окажется, что он сосёт собственный палец." |
| She's sucking on my ear. | Она сосёт мне ухо! |
| Though she rarely talks, she frequently makes a characteristic sucking noise with her pacifier, which has become synonymous with the character. | Хотя она редко говорит, она часто сосёт свою соску, и это чмоканье стало ассоциироваться с персонажем. |
| You were still sucking your thumb when they dropped the bomb. | Ты ещё большой палец сосал, когда они сбросили бомбу. |
| My problem is I've been sucking blood clots for two years. | Я не доволен тем, что 2 года сосал кровь. |
| I even warbled when I was sucking on my mother's milk! | Я еще когда молоко у мамы сосал, напевал про себя. |
| He just laid on the bed and started sucking his thumb and wouldn't talk. | Он просто молча лежал на диване и сосал палец. |
| And what if I would say that Didier was the one sucking you? | А вдруг это Дидье сосал у тебя? |
| When you start sucking on a cold pipe and mooning around, there's something gnawing at you. | Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет. |
| You're sucking all my oxygen. | Ты сосешь мой кислород. |
| One of them's been sucking the electrical energy from this area. | Один из них высасывает электроэнергию из этой области. |
| She's sucking the life out of me. | Она высасывает из меня все соки. |
| Support groups are sucking the life out of me. | Группа взаимопомощи высасывает из меня жизнь! |
| Well, Bart, while your father spends the next few days sucking out of the lemon barrel, you'll drink deep of the hearty grog of empowerment. | Что ж, Барт, пока твой отец проводит ближайщие несколько дней высасывает сок из целой бочки лимонов ты сполна отведаешь сердечный грог расширенных прав и возможностей |
| I can hardly hear Paula Deen sucking the venom out of Coolio's leg. | Я с трудом слышу, как Юлия Высоцкая высасывает яд из ноги Тимати. |
| I once got lockjaw so bad that I was sucking a homeless man's thumb. | Мне раз так свело челюсти, что я сосала большой палец бездомного. |
| You didn't come down on Georgiawhen she was sucking tongue with your father. | Ты так не злилась на Джорджию, когда она сосала язык твоего отца. |
| All I know is that it was like sucking on a little hotdog wrapped in foreskin. | А я знаю, что будто... сосала мелкую сардельку, вялую и завёрнутую в крайнюю плоть. |
| I sat there sucking a Fisherman's Friend. | Сидела и сосала Дружка рыболова . (леденцы) |
| You're not sucking him. | Ты ему не сосала. |
| It's exhausting sucking the talent out of talentless people. | Так утомляет высасывать талант из талантливых людей. |
| They also like sucking the juice out of animals | Им также нравится высасывать сок из животных. |
| And, instead of generating power, it'll be sucking power from... | И вместо выработки энергии он будет её высасывать из |
| Sucking a little and throwing the body away is treating life too lightly, isn't it? | Высасывать понемногу, а затем выбрасывать тела, немного же нам нужно для счастья, верно? |
| Ryosuke makes a contract with Lisara, while sucking energy required for her activity in the human world from Ryosuke. | Рёсукэ заключает с Лисарой временный договор, согласно которому та будет высасывать из него энергию, необходимую для деятельности синигами в человеческом мире. |
| They only become intelligent by sucking out the brainwaves of other creatures. | Приобретают разум лишь высасывая «мозговые волны» других существ. |
| It says that he feeds off of children by sucking the life out of them, | В книги сказано, что он питается детьми, высасывая из них жизненную силу. |
| Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. | Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой. |
| With the rushing air pushed over and around the windscreen, The car's interior became a low-pressure zone, Sucking much of the smoke back up over the trunk. | Воздух двигался вокруг ветрового стекла, и салон автомобиля превратился в зону низкого давления, высасывая дым из багажника. |
| And sucking them dry! | И высасывая их до суха, вот как! |
| It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration. | Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию. |
| Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored. | Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно. |
| Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. | Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. |
| Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored. | Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно. |
| Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. | Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. |
| Will you be sucking them off, Briggs? | Вы будете всем отсасывать, Бригс? |
| You should all be sucking it right now. | Вы все сейчас должны отсасывать. |
| I'm not sucking on the other end. | Я не буду отсасывать с другого конца. |
| That arrangement include you sucking down vampire blood? | И это означает, что ты можешь отсасывать у вампиров? |
| Cruel bees, sucking all the life from these poor flowers. | Жестокие пчелы, высасывают все жизненные соки из этих бедных цветов. |
| Makes you wonder if they're sucking the youth out of small brown children somewhere so that actors and trophy wives can stay in business. | Тебя не удивит, если окажется, что они высасывают этот гормон из юных коричневых детенышей, чтоы престарелые актеры и их ветхие жены могли оставаться в бизнесе. |
| She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. | Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей. |
| They're sucking all the oxygen out. | Они высасывают весь кислород отсюда. |
| It's sucking the life out of me. | Они из меня все соки высасывают. |
| He still sucking air or what? | Он всё ещё засасывает воздух, или как? |
| It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. | Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас. |
| (The sucking force is accelerating) | Эта сила засасывает всё больше и больше. |
| Nobody's sucking me anywhere. | Никто никуда не засасывает. |
| WELL THEN, WHERE'S THE SUCKING? | Да ну - а что же никто не отсасывает? |
| Sucking everything in the room off. | Отсасывает всё и вся. |