Английский - русский
Перевод слова Sucking

Перевод sucking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосать (примеров 31)
Ma'am, you can stop sucking. Мэм, вы можете перестать сосать.
Hell no, sucking his tongue! Нет, блин, язык сосать.
I started sucking him off. Я начала его сосать.
The bookies'll be sucking their thumb in the foetal position. Букмекеры будут сосать кулаки как несмышлёныши.
Sucking the blood from others. Только и знаешь, как сосать кровь у других.
Больше примеров...
Сосёт (примеров 10)
He's always sucking on the pens in our apartment. Он всегда сосёт ручки в моей квартире.
She's sucking on my ear. Что? - Она сосёт мне ухо!
For example, that someone is sucking his thumb when he isn't. Например, что кто-то сосёт свой большой палец, хотя это не правда.
"he'd come up sucking his own thumb." "окажется, что он сосёт собственный палец."
I mean, I don't know if it's yours or maybe Cole's, but she's been sucking on these like crazy - you know, pregnancy pops. Не знаю, от тебя или от Коула, но она сосёт их, как сумасшедшая... леденцы для беременных.
Больше примеров...
Сосал (примеров 15)
Describing a shoot that took place during a surgical procedure in Göteborg, he stated, The fetus was moving, not really sucking its thumb, but it was moving and you could see everything-heartbeats and umbilical cord and so on. Описывая съемку, которая произошла во время хирургической процедуры в Гетеборге, он заявил: «Плод двигался, не сильно сосал большой палец, но он двигался, и вы могли видеть все - сердцебиение и пуповину и так далее.
Simon Werner sucking Rabier. Симон Вернер сосал у Рабьера.
I even warbled when I was sucking on my mother's milk! Я еще когда молоко у мамы сосал, напевал про себя.
He just laid on the bed and started sucking his thumb and wouldn't talk. Он просто молча лежал на диване и сосал палец.
He was known for sucking on lemons, even during combat. Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
Больше примеров...
Сосешь (примеров 2)
When you start sucking on a cold pipe and mooning around, there's something gnawing at you. Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет.
You're sucking all my oxygen. Ты сосешь мой кислород.
Больше примеров...
Высасывает (примеров 15)
I believe he is sucking the Kennedy out of her. Я думаю, он высасывает Кеннеди из нее.
Support groups are sucking the life out of me. Группа взаимопомощи высасывает из меня жизнь!
It's sucking the life out of me. Это высасывает жизнь из меня.
About 65 percent of Napa and Sonoma counties' vineyards are planted with a grape rootstock vulnerable to a new variety of phylloxera, an aphid-like insect that kills grapevines by sucking juice from their roots. В графствах Напа и Сонома около 65 процентов виноградников засажены виноградной лозой, подверженной новой разновидности филлоксеры виноградной (листовая тля), которая губит виноградники тем, что высасывает сок в корнях виноградной лозы.
Tammi's sucking my bank account dry. Тэми высасывает из меня бабло.
Больше примеров...
Сосала (примеров 6)
You didn't come down on Georgiawhen she was sucking tongue with your father. Ты так не злилась на Джорджию, когда она сосала язык твоего отца.
All I know is that it was like sucking on a little hotdog wrapped in foreskin. А я знаю, что будто... сосала мелкую сардельку, вялую и завёрнутую в крайнюю плоть.
I never had her down as a lush, but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on. Я не видела, чтобы она валялась пьяной, но это объясняет, почему она всё время сосала эти дрянные леденцы.
I sat there sucking a Fisherman's Friend. Сидела и сосала Дружка рыболова . (леденцы)
You're not sucking him. Ты ему не сосала.
Больше примеров...
Высасывать (примеров 6)
And sucking all the fluid from its beak. И высасывать всю жидкость из её клюва.
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. Так утомляет высасывать талант из талантливых людей.
They also like sucking the juice out of animals Им также нравится высасывать сок из животных.
And, instead of generating power, it'll be sucking power from... И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Sucking a little and throwing the body away is treating life too lightly, isn't it? Высасывать понемногу, а затем выбрасывать тела, немного же нам нужно для счастья, верно?
Больше примеров...
Высасывая (примеров 5)
They only become intelligent by sucking out the brainwaves of other creatures. Приобретают разум лишь высасывая «мозговые волны» других существ.
It says that he feeds off of children by sucking the life out of them, В книги сказано, что он питается детьми, высасывая из них жизненную силу.
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой.
With the rushing air pushed over and around the windscreen, The car's interior became a low-pressure zone, Sucking much of the smoke back up over the trunk. Воздух двигался вокруг ветрового стекла, и салон автомобиля превратился в зону низкого давления, высасывая дым из багажника.
And sucking them dry! И высасывая их до суха, вот как!
Больше примеров...
Сосание (примеров 6)
It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration. Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию.
First sucking, then weaning. Сначала сосание, затем отнимание.
Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored. Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно.
Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Больше примеров...
Сосут (примеров 1)
Больше примеров...
Отсасывать (примеров 4)
Will you be sucking them off, Briggs? Вы будете всем отсасывать, Бригс?
You should all be sucking it right now. Вы все сейчас должны отсасывать.
I'm not sucking on the other end. Я не буду отсасывать с другого конца.
That arrangement include you sucking down vampire blood? И это означает, что ты можешь отсасывать у вампиров?
Больше примеров...
Высасывают (примеров 6)
Cruel bees, sucking all the life from these poor flowers. Жестокие пчелы, высасывают все жизненные соки из этих бедных цветов.
Makes you wonder if they're sucking the youth out of small brown children somewhere so that actors and trophy wives can stay in business. Тебя не удивит, если окажется, что они высасывают этот гормон из юных коричневых детенышей, чтоы престарелые актеры и их ветхие жены могли оставаться в бизнесе.
She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей.
They're sucking all the oxygen out. Они высасывают весь кислород отсюда.
It's sucking the life out of me. Они из меня все соки высасывают.
Больше примеров...
Засасывает (примеров 4)
He still sucking air or what? Он всё ещё засасывает воздух, или как?
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
(The sucking force is accelerating) Эта сила засасывает всё больше и больше.
Nobody's sucking me anywhere. Никто никуда не засасывает.
Больше примеров...
Отсасывает (примеров 2)
WELL THEN, WHERE'S THE SUCKING? Да ну - а что же никто не отсасывает?
Sucking everything in the room off. Отсасывает всё и вся.
Больше примеров...
Сосу (примеров 1)
Больше примеров...