Английский - русский
Перевод слова Succinctly

Перевод succinctly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 51)
I've already explained simply and succinctly that we're fully integrated personalities with a racial memory. Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью.
Again under each critical area of concern, the plan sets out succinctly the strategic orientation/focus of the United Nations system on which collaborative action is based. Затем по каждой важнейшей проблемной области в плане кратко излагается стратегическая ориентация/направленность, лежащая в основе согласованных действий системы Организации Объединенных Наций.
Noting the diverging legislative approaches taken in various jurisdictions, the Working Group agreed that the preamble should be placed in a commentary, appropriately revised to deal more succinctly with the purpose of the draft Model Law. Отмечая, что в разных правовых системах применяются различные законодательные подходы, Рабочая группа согласилась с тем, что преамбулу, пересмотренную надлежащим образом, с тем чтобы в ней более кратко излагалась цель проекта типового закона, следует поместить в комментарий.
Succinctly. It means "perfectly." Лаконично. Это значит "Кратко".
Succinctly put, the essence of the establishment of the Tribunal was to dethrone impunity in Rwandese society and to replace it with accountability. Если говорить кратко, то суть создания Трибунала состояла в том, чтобы сбросить с пьедестала в руандийском обществе безнаказанность и заменить ее подотчетностью.
Больше примеров...
Лаконично (примеров 18)
In this Millennium Declaration, world leaders collectively and succinctly outlined the labyrinth of issues on the global agenda for which solutions are essential in the twenty-first century. В Декларации тысячелетия мировые лидеры коллективно и лаконично определили список вопросов, которые должны быть включены в глобальную повестку дня и которые необходимо решить в XXI веке.
Succinctly. It means "perfectly." Лаконично. Это значит "Кратко".
It is difficult to summarize the cacophony of European voices so succinctly. Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
Yes, you put it succinctly. Да, вы очень лаконично выразили мое желание.
A young Yemeni protester put this case succinctly: America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
Больше примеров...
Сжато (примеров 16)
These two articles succinctly describe the substance of indigenous human rights and the interrelated nature of those rights. Эти две статьи сжато излагают суть прав человека коренных народов и взаимосвязанный характер этих прав.
It is for this reason that heads of State or Government, in their Millennium Declaration, defined succinctly what must be done to advance socio-economic development in areas of vital concern. Именно по этой причине главы государств и правительств в своей Декларации тысячелетия, сжато определили, что надо сделать в интересах продвижения социально-экономи-ческое развития в жизненно важных областях.
Mr. Lammers, referring to the topic "Effects of armed conflicts on treaties", said that the issue of scope was dealt with rather succinctly and somewhat imprecisely in the Special Rapporteur's second report. Г-н Ламмерс, касаясь темы "Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров", говорит, что во втором докладе Специального докладчика вопрос о сфере применения рассматривается довольно сжато и несколько неточно.
The Stockholm Convention objective concludes clearly and succinctly, "the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants", while the Biosafety Protocol states: Постановка цели Стокгольмской конвенции завершается ясно и сжато: "... цель настоящей Конвенции заключается в охране здоровья человека и окружающей среды от стойких органических загрязнителей", в то время как Протокол по биобезопасности гласит:
The process inevitably will be inductive and fact-based, but the principles guiding it can be stated succinctly. Этот процесс неизбежно будет индуктивным и эмпирическим, но можно сжато изложить его главные принципы.
Больше примеров...
Сжатой форме (примеров 14)
Used by Wikipedia. cssnano to make CSS smaller in size by getting rid of the spaces and rewriting the code succinctly. Используется в Википедии. cssnano - уменьшает размер CSS-кода, убирая пробелы и переписывая код в сжатой форме.
This was done to provide an example of how the obligations on States parties could be succinctly and comprehensively translated into national legislation. Целью этой разработки было показать на примере, как можно всеобъемлюще и в сжатой форме воплотить в национальном законодательстве обязательства государств-участников.
The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. Эта же делегация обратила внимание на пункт 5 доклада ЮНФПА и отдала должное Фонду за то, что он в сжатой форме обозначил ключевые области, в которых требуется предпринять дополнительные усилия для укрепления системы координаторов-резидентов.
The Small Arms Survey 2003 puts it succinctly when it says that "the challenge is and will be to develop an adequate conceptual, political and practical framework within which all relevant dimensions of the problem can be tackled". В обзоре 2003 года, посвященном стрелковому оружию, в сжатой форме говорится о том, что «трудность заключается и будет заключаться в том, чтобы выработать адекватные концептуальные, политические и практические рамки, в которыхмогут быть решены все соответствующие аспекты этой проблемы».
In addition, when staff are appointed to senior positions with significant financial responsibilities, they should be sent a personal letter of appointment setting out succinctly the nature of those responsibilities and how they will be held accountable. Кроме того, сотрудники, назначаемые на высокие посты, связанные со значительной финансовой ответственностью, должны получать персональные письма о назначении, в которых в сжатой форме должны излагаться характер этой ответственности и порядок отчетности.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 9)
We have succinctly described our peace architecture and the main related needs. Мы вкратце изложили наши усилия в построении мира и основные потребности, связанные с этим.
I'm paraphrasing, but succinctly. Я пересказываю, но вкратце.
The myth can be stated succinctly. The fledgling Communist Party and its three Red Armies were driven out of their bases in the South in the early 1930's by Chiang Kaishek's Nationalist government. Вкратце, этот миф заключается в следующем: молодая Коммунистическая партия и ее три Красные армии были вытеснены со своих баз на юге страны в начале 1930-х годов националистическим правительством Цзян Цзеши.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
You know, I think the salient point was succinctly covered in Mr. Loggins' refrain: Знаете, думаю, угловой момент был вкратце рассмотрен в припеве у мистера Логгинса:
Больше примеров...
Сжатого (примеров 3)
The mock-up relied more heavily on the use of tables to present information more clearly and succinctly. При подготовке типового бюджета больший упор делается на использовании таблиц в целях более четкого и сжатого представления информации.
It also commended the initiatives undertaken by OIOS to enhance the quality of its reports by clearly and succinctly identifying key risks, which had resulted in improved effectiveness. Делегация также высоко оценивает предпринятые УСВН инициативы по повышению качества его докладов путем четкого и сжатого определения основных рисков, что в результате привело к повышению эффективности.
The Working Group agreed that the title of draft article 56 was too cumbersome and should be modified to more accurately and succinctly reflect the contents of the draft provision. Рабочая группа пришла к согласию о том, что название проекта статьи 56 является слишком громоздким и что его следует изменить для более точного и сжатого отражения содержания данного проекта положения.
Больше примеров...
Краткой форме (примеров 2)
But there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in Tanzania, who's a wonderful Scottish lady who I still stay in touch with. Но, тем не менее, загадка не решена, и это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании - прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь, и которой сейчас за 80.
Strategic objectives of the project/programme stated succinctly, showing benchmarks and targets over the plan period Стратегические цели проекта/программы должны быть изложены в краткой форме с указанием контрольных цифр и заданий на протяжении периода действия плана.
Больше примеров...
Двух словах (примеров 3)
So to answer the question succinctly, yes mages are being asked to focus too much on some stats. Так что, если отвечать на вопрос в двух словах, то магам действительно предлагается заострять внимание на определенных характеристиках.
Clearly you two lack the verbal skills required - to explain this predicament succinctly. Очёвидно, вам нё хватаёт образования, чтобы объяснить ситуацию в двух словах.
Just tell me as succinctly as possible How you would rescue you, And I'll attempt to do the same. Расскажите в двух словах, как бы вы меня спасали, и я попытаюсь сделать то же самое.
Больше примеров...
Усеченно (примеров 2)
As was recalled above, international organizations were succinctly defined as intergovernmental organizations in several codification conventions and also in the ILC commentary on article 57 of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Как указывалось выше, международные организации были усеченно определены как межправительственные организации в нескольких кодификационных конвенциях и в комментарии КМП к статье 57 проектов статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Starting with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term "international organization" as "intergovernmental organization". З) Начиная с Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года в нескольких кодификационных конвенциях "международная организация" усеченно определена как "межправительственная организация".
Больше примеров...