Английский - русский
Перевод слова Succinctly

Перевод succinctly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 51)
John Norwich succinctly described Heraclius as having "lived too long". Джон Норвич кратко охарактеризовал Ираклия как «жившего слишком долго».
Please speak succinctly, and do not make any loud, sharp noises. Пожалуйста, говори кратко и не издавай громких резких звуков.
In calling on the international community to lift all economic sanctions against South Africa, Mr. Mandela recalled succinctly the anti-apartheid struggle. Призвав международное сообщество отменить все экономические санкции в отношении Южной Африки, г-н Мандела кратко напомнил о борьбе против апартеида.
Where information in consultants' reports is used as input for reports by programme managers to legislative bodies, the reports should state this fact and succinctly explain the background for the consultancies and how the input has been used. Когда информация из докладов консультантов используется в качестве составной части докладов руководителей программ для директивных органов, в таких докладах следует указывать на это и кратко пояснять контекст, в котором были запрошены услуги консультантов, а также то, как они были использованы.
The aims of these activities have been presented succinctly in the following terms: "To present objectively and persuasively the benefits that society as a whole derives from access to modern drugs and vaccines." Цели этой деятельности кратко изложены в следующей формулировке: «объективно и убедительно представлять преимущества, которые общество в целом получает от доступа к современным лекарствам и вакцинам».
Больше примеров...
Лаконично (примеров 18)
You asked, I answered, succinctly. Вы спросили, я ответил, лаконично.
Ryan Mcgee of Zap2it considered highlights of the episode the scene with the Monster, and the flashback, which in his opinion "so great a job at explaining an entire character so succinctly". Райан Макджи из Zap2it посчитал лучшими моментами эпизода сцену с Монстром и флэшбеки, которые, по его мнению, «так великолепно и лаконично постарались изложить всего персонажа».
It is difficult to summarize the cacophony of European voices so succinctly. Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
That's perfectly put, succinctly put. Идеально замечено, лаконично замечено.
She replied succinctly: "My war experience and my experience on the other side of the Atlantic have changed my views considerably." По этому поводу Панкхёрст лаконично отмечала: «Мой опыт времен войны и пребывания по ту сторону Атлантики в корне изменили мои взгляды».
Больше примеров...
Сжато (примеров 16)
Such request shall succinctly set out the exceptional circumstances that, in the view of the applicant, justify the request. В такой просьбе сжато излагаются исключительные обстоятельства, которые, по мнению заявителя, ее оправдывают.
Mr. Lammers, referring to the topic "Effects of armed conflicts on treaties", said that the issue of scope was dealt with rather succinctly and somewhat imprecisely in the Special Rapporteur's second report. Г-н Ламмерс, касаясь темы "Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров", говорит, что во втором докладе Специального докладчика вопрос о сфере применения рассматривается довольно сжато и несколько неточно.
One delegation, commending the analytical approach of the UNFPA report, noted that it captured the work of the Fund succinctly and comprehensively. Одна из делегаций, положительно отозвавшись об использованном в докладе ЮНФПА аналитическом подходе, отметила, что работа Фонда отражена в нем сжато и целостно.
The report has succinctly brought out the complex interplay of factors, forces and events that have had an important bearing on developments in Africa this century. В этом докладе сжато освещается сложное взаимодействие факторов, сил и событий, которые оказали большое влияние на ход развития в Африке в этом веке.
Mr. Chan (Singapore) said the discussion reflected in paragraph 12 had in fact taken place, and it would be inappropriate to strike it from the record merely because it was difficult to convey succinctly. Г-н Чань (Сингапур) говорит, что обсуждение, отраженное в пункте 12, фактически имело место и было бы неправильно вычеркивать его из протокола только на том основании, что его трудно сжато описать.
Больше примеров...
Сжатой форме (примеров 14)
In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible. В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.
However, a suggestion was made that the principle of party autonomy could be expressed more succinctly. В то же время было высказано предложение, что принцип автономии сторон может быть выражен в более сжатой форме.
Used by Wikipedia. cssnano to make CSS smaller in size by getting rid of the spaces and rewriting the code succinctly. Используется в Википедии. cssnano - уменьшает размер CSS-кода, убирая пробелы и переписывая код в сжатой форме.
The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. Эта же делегация обратила внимание на пункт 5 доклада ЮНФПА и отдала должное Фонду за то, что он в сжатой форме обозначил ключевые области, в которых требуется предпринять дополнительные усилия для укрепления системы координаторов-резидентов.
For that reason he had stated the point succinctly in paragraph 16, and then exhaustively in paragraph 20 by using the wording that the Committee used when it found a violation of the Covenant. Именно по этой причине г-н Шерер выразил эту мысль в сжатой форме в пункте 16, а затем в расширенной форме в пункте 20, дословно взяв формулировку, которую Комитет использует в том случае, когда он констатирует нарушение Пакта.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 9)
We have succinctly described our peace architecture and the main related needs. Мы вкратце изложили наши усилия в построении мира и основные потребности, связанные с этим.
Put succinctly, a medium-term plan that translates legislative mandates into programmes, with objectives and strategies derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs, is adopted by the Assembly, and serves as the framework for the formulation of the biennial programme budget. Вкратце, среднесрочный план, в котором юридические основания переводятся в плоскость программ, с задачами и стратегиями, вытекающими из директивных указаний и целей, данных межправительственными органами, утверждается Ассамблеей и служит основой для разработки двухгодичного бюджета по программам.
The myth can be stated succinctly. The fledgling Communist Party and its three Red Armies were driven out of their bases in the South in the early 1930's by Chiang Kaishek's Nationalist government. Вкратце, этот миф заключается в следующем: молодая Коммунистическая партия и ее три Красные армии были вытеснены со своих баз на юге страны в начале 1930-х годов националистическим правительством Цзян Цзеши.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
You know, I think the salient point was succinctly covered in Mr. Loggins' refrain: Знаете, думаю, угловой момент был вкратце рассмотрен в припеве у мистера Логгинса:
Больше примеров...
Сжатого (примеров 3)
The mock-up relied more heavily on the use of tables to present information more clearly and succinctly. При подготовке типового бюджета больший упор делается на использовании таблиц в целях более четкого и сжатого представления информации.
It also commended the initiatives undertaken by OIOS to enhance the quality of its reports by clearly and succinctly identifying key risks, which had resulted in improved effectiveness. Делегация также высоко оценивает предпринятые УСВН инициативы по повышению качества его докладов путем четкого и сжатого определения основных рисков, что в результате привело к повышению эффективности.
The Working Group agreed that the title of draft article 56 was too cumbersome and should be modified to more accurately and succinctly reflect the contents of the draft provision. Рабочая группа пришла к согласию о том, что название проекта статьи 56 является слишком громоздким и что его следует изменить для более точного и сжатого отражения содержания данного проекта положения.
Больше примеров...
Краткой форме (примеров 2)
But there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in Tanzania, who's a wonderful Scottish lady who I still stay in touch with. Но, тем не менее, загадка не решена, и это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании - прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь, и которой сейчас за 80.
Strategic objectives of the project/programme stated succinctly, showing benchmarks and targets over the plan period Стратегические цели проекта/программы должны быть изложены в краткой форме с указанием контрольных цифр и заданий на протяжении периода действия плана.
Больше примеров...
Двух словах (примеров 3)
So to answer the question succinctly, yes mages are being asked to focus too much on some stats. Так что, если отвечать на вопрос в двух словах, то магам действительно предлагается заострять внимание на определенных характеристиках.
Clearly you two lack the verbal skills required - to explain this predicament succinctly. Очёвидно, вам нё хватаёт образования, чтобы объяснить ситуацию в двух словах.
Just tell me as succinctly as possible How you would rescue you, And I'll attempt to do the same. Расскажите в двух словах, как бы вы меня спасали, и я попытаюсь сделать то же самое.
Больше примеров...
Усеченно (примеров 2)
As was recalled above, international organizations were succinctly defined as intergovernmental organizations in several codification conventions and also in the ILC commentary on article 57 of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Как указывалось выше, международные организации были усеченно определены как межправительственные организации в нескольких кодификационных конвенциях и в комментарии КМП к статье 57 проектов статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Starting with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term "international organization" as "intergovernmental organization". З) Начиная с Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года в нескольких кодификационных конвенциях "международная организация" усеченно определена как "межправительственная организация".
Больше примеров...