I mean, you subtract showers and meals, it's like 20 minutes. | Если вычесть душ и обед, это как 20 минут. |
Subtract twenty-three wons, add ninety-four wons... | Вычесть 23 воны и прибавить 94 воны... |
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time. | Если взять время обнаружения тел, вычесть среднее отклонение, получится 6:22, плюс-минус 6 минут. |
Sometimes you may want to add a single value to a number of cells, or subtract a value from them, or multiply or divide them all by a single value. The Special Paste... option lets you do this quickly and easily. | Иногда необходимо прибавить одно число к нескольким ячейкам, или вычесть его из них, либо умножить или разделить их на одно и то же число. Пункт меню Специальная вставка... позволяет сделать это просто и быстро. |
Modify - Shapes - Subtract | Изменить - Фигуры - Вычесть |
I could subtract, but I couldn't multiply. | Мог вычитать, но не мог умножать. |
Stepped Reckoner, 1672 - Gottfried Wilhelm Leibniz's mechanical calculator that could add, subtract, multiply, and divide. | Арифмометр Лейбница, 1672 - механический калькулятор Готфрида Вильгельма Лейбница который мог складывать, вычитать, умножать и делить. |
The adaptive filter would take input both from the patient and from the mains and would thus be able to track the actual frequency of the noise as it fluctuates and subtract the noise from the recording. | Адаптивный фильтр мог бы принимать сигнал как от пациента, так и от сети и был бы способен отслеживать действительную частоту шума, как и его флуктуации, и вычитать шум из записи. |
These manufactured, these engineered financial catastrophes are the result of a central banking system that has ability to add and subtract credit, add and... add and subtract dollars and money at will to create this roller coaster effect, because, | Эти подстроенные, эти срежиссированные финансовые катастрофы являются результатом центральной банковской системы, которая имеет возможность складывать и вычитать кредиты, и добавлять... добавлять и вычитать доллары, деньги, по своей воле, для создания этого эффекта "американских горок", потому что, |
Cannot subtract a vector from a color. | Вы не можете вычитать вектор и цвет |
Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control. | Определяет интервалы, которые будут добавляться или вычитаться при каждой активизации счетчика. |
Even when accounting only for a small percentage of total costs, environment related costs matter for profitability in a context of intense competition, given that they may subtract from spending on "productive" machinery and equipment and R&D activities. | Даже в тех случаях, когда учитывается лишь небольшая процентная доля общих затрат, связанные с окружающей средой расходы имеют важное значение для рентабельности в контексте активной конкуренции в виду того, что они могут вычитаться из расходов на "производственные" машины и оборудование и НИОКР. |
One way of handling zero is to add 1 before coding and then subtract 1 after decoding. | Единственный способ закодировать ноль - прибавить к нему 1 до кодирования и отнять после декодирования. |
I can subtract two men from two horses and have two horses left for myself, if you like it better that way. | Я могу отнять от двух лошадей двух людей и оставить лошадей себе, если такой вариант тебе нравится больше. |
More specifically, instructions to add and subtract the multiple values stored within a single register have been added. | Если говорить более конкретно, добавлены команды сложения и вычитания нескольких значений, хранящихся в одном регистре. |
You need two numbers to subtract | Для вычитания необходимо указать два числа |
It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the normal selection tool operations like add and subtract. | Также позволяет чередование свободный сегментов с многоульными сегментами, редактирование существующих сегментов, нанесение ограничений на углы сегментов и обычные операции добавления и вычитания выделений. |
The disc "Mathematics" will teach your child in an interesting and playful form to add and subtract, compare, will introduce components of adding, deduction, multiplication and division. | Диск "Математика" в интересной и игровой форме научит Вашего ребенка прибавлять и отнимать, сравнивать, познакомит с компонентами сложения, вычитания, умножения и деления. |
In absence of information coming from business surveys a possible approximation would be to subtract the processing fee paid from the value of the imports after processing as reported in customs records. | В отсутствие информации из результатов обследований предприятий приблизительная оценка может быть получена путем вычитания платы за переработку из стоимости импорта после переработки, указанной в таможенных документах. |
So the programmer has to remember for which functions they need to subtract 1. | По этой причине программист должен помнить, для каких функций требуется отнимать 1. |
The disc "Mathematics" will teach your child in an interesting and playful form to add and subtract, compare, will introduce components of adding, deduction, multiplication and division. | Диск "Математика" в интересной и игровой форме научит Вашего ребенка прибавлять и отнимать, сравнивать, познакомит с компонентами сложения, вычитания, умножения и деления. |
Because everyone must surely agree that decent, civilised behaviour is every bit as important as being able to subtract or take away. | Потому что всякий должен согласиться... что пристойное, цивилизованное поведение столь же важно... как умение вычитать или отнимать. |
The equal rights of women will be upheld and all laws that subtract this right will be changed. | Ь. Равноправие женщин будет поощряться, а все законы, умаляющие это равноправие, будут изменены. |
The Macro Policy pledged to take appropriate legislative measures to modify or abolish existing laws and regulations which constitute discrimination against women, stating that "The equal rights of women will be upheld and all laws that subtract this right will be changed". | В Стратегической политике содержится обязательство принимать надлежащие законодательные меры для изменения или отмены существующих законов и положений, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, и предусматривается, что "равноправие женщин будет поощряться, а все законы, умаляющие это равноправие, будут изменены". |
The survey revealed, inter alia, that countries overwhelmingly base their trade statistics on the principle of the physical movement of goods that add to or subtract from the stock of material resources of countries, as recommended. | Обследование показало, в частности, что, как и было рекомендовано, торговая статистика в подавляющем большинстве стран основывается на принципе физического перемещения товаров, которые пополняют или сокращают запасы материальных ресурсов страны. |
Goods entering and leaving a country with the exclusive purpose of reaching a third country are excluded, since they do not add to or subtract from the stock of material resources of the country through which they pass. | Товары, ввозимые в страну или вывозимые из нее исключительно с целью их доставки в третью страну, не включаются в статистику, поскольку они не пополняют и не сокращают запасы материальных ресурсов страны, через которую они перевозятся. |
Subtract three from eight and you get five. | Отнимите три от восьми и вы получите пять. |
Subtract 2.5% for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26%. | Отнимите 2,5% на инфляцию, и вы дойдете до отметки предполагаемого реального дохода в 1,26%. |
The most important dual-operand instructions (add, subtract, compare, move etc.) contain 2-bit addressing mode and 4-bit register selector fields for both source and destination operands. | Основные двухадресные команды (сложение, вычитание, сравнение, пересылка и т.д.) содержат 2-битное поле режима адресации и 4-битное поле выбора регистра для операнда источника и операнда получателя. |
Required operations for a supported arithmetic format (including the basic formats) include: Arithmetic operations (add, subtract, multiply, divide, square root, fused multiply-add, remainder) Conversions (between formats, to and from strings, etc.) | Требуемые операции для поддерживаемого арифметического формата (включая базовые форматы) включают в себя: Арифметические операции (сложение, вычитание, умножение, деление, квадратный корень, слияние нескольких умножений, остаток) Конверсии (между форматами, строками и т. д.) |