Английский - русский
Перевод слова Subtitles

Перевод subtitles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субтитры (примеров 97)
Can I have subtitles for Mr Crane, please? Можете сделать субтитры на мистера Крэйна, пожалуйста?
For PC, only the English and Russian versions of game have full dubbing (audio, subtitles, interface, main menu voices). Только английская и русская ПК-версии игры имеют полный дубляж (аудио, субтитры, интерфейс), итальянская, французская и немецкая версии ограничены субтитрами и интерфейсом.
There are songs both written and translated, including an album by musician Jonny M, and subtitles made for cartoons and movies (like the popular Russian film Ivan Vasilievich: Back to the Future). На язык переводят и поют песни (включая альбом профессионального немецкого музыканта Jonny M.), делают субтитры к анимационным фильмам и художественным фильмам (например, «Иван Васильевич меняет профессию»).
Matroska file extensions are.MKV for video (which may or may not include subtitles and audio), .MK3D for stereoscopic video, .MKA for audio-only files, and.MKS for subtitles only. Расширения файлов Matroska: .mkv - для видео (также может включать аудио, субтитры и другие вложения), .mka - для аудиофайлов, .mks - для субтитров и.mk3d - для 3D-видео.
Subtitles by SDI Media Group Субтитры основаны на переводе ТВ6.
Больше примеров...
Субтитрами (примеров 54)
The series also aired on KBS World two weeks after its initial broadcast, with subtitles. Сериал также транслировался на KBS World две недели после своего первого эфира с субтитрами.
The series became available on Crunchyroll with English subtitles on September 4, 2009. Сериал официально доступен для просмотра с английскими субтитрами на сайте Crunchyroll с 4 сентября 2009 года.
Website users can now access multimedia content from the main page, including video with subtitles and audio in several languages. В настоящее время пользователи веб-сайта могут получать доступ к мультимедийному содержанию с исходной страницы, в том числе к видео-роликам с субтитрами и звуковым сопровождением на нескольких языках.
Along with The Tower of Druaga: The Aegis of Uruk, and later Strike Witches, this series was officially broadcast with English subtitles on the video websites YouTube, Crunchyroll, and BOST TV. Наряду с сериалами The Tower of Druaga и Strike Witches, серии аниме были официально опубликованы с английскими субтитрами на сайтах YouTube, Crunchyroll, и BOST TV.
It's got subtitles. Пап, это фильм с субтитрами!
Больше примеров...
Субтитров (примеров 41)
Though, 'cause I pointed it out once, And she made me watch the whole thing with no subtitles. Хотя бы потому, что я как то раз обратил на него внимание, так она заставила посмотреть его весь и без субтитров.
Furthermore, the engine is able to play videos in Ogg Theora and AVI format, including automatic subtitles display (in the SUB format). Более того, движок может проигрывать видео в форматах Ogg Theora и AVI, включая отображение автоматических субтитров (формат SUB).
The KMPlayer is completely customizable player thanks to a wide selection of skins and color schemes, and the configuration options are very extensive. It handles a wide range of subtitles and allows one to capture audio, video, and screenshots. KMPlayer предлагает широкий выбор дополнительных функций: поддержка субтитров, увеличение, панорамирование, воспроизведение потокового контента, видео, захваченного TV-тюнером и камерой, поддержка скриншотов и многое другое.
English subtitles by: Scott Landy Автор перевода и субтитров Тарас Котов.
Option to set vertical position of subtitles. Default will use the same subtitle position as for other files. An easy way to set this property is by using keyboard shortcuts for subtitle position commands on Player/ Subtitles menu while holding Shift down. Вертикальное расположение субтитров. По умолчанию используется тоже расположение, что и для других файлов. Проще изменить этот параметр, используя горячие клавиши для позиции субтитров в меню Проигрыватель/ Субтитры при нажатой клавише Shift.
Больше примеров...
Перевод (примеров 23)
People don't get subtitles here. Мне перевод не нужен.
[Subtitles by Ilya Zverev, for] Субтитры - Илья Зверев. Перевод - полтора парня.
Synced ripped by bozxphd Subtitles by VIU }Фансаб-группа "Альянс" представляет 32)}Перевод:
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Нам тоже грустно...:') Спасибо за просмотр...:') [Перевод Ьу Уокку, бай...]
Больше примеров...
Подзаголовки (примеров 5)
You may want to change the thematic subtitles for the relevant article. Вы можете изменить тематические подзаголовки для соответствующей статьи.
The subtitles should read as above. Подзаголовки следует читать в приведенной выше редакции.
(It was suggested to delete all subtitles) (Было предложено исключить из текста все подзаголовки)
The Special Rapporteur decided to retain, as before, the systematic arrangement of the material employed in the topical summary, including the subtitles applied by the Secretariat, thanks to which the presentation of Member States' views and opinions is much more clear and transparent. Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств-членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
8.2.2.3.4 Under "Refresher and advanced training courses", the subtitles are to appear in italics with no underlining and replace "dry cargo and tank vessels" by "dry cargo/tank vessels" twice. 8.2.2.3.4 В "Курсы переподготовки и усовершенствования" подзаголовки набрать курсивом без подчеркивания и заменить "сухогрузным судам и танкерам" на "сухогрузным судам/танкерам" два раза.
Больше примеров...
Титрами (примеров 2)
Since 2016 the series have been shown with Serbian subtitles on the Serbian and Montenegrin channel ПpBa TB 2. С 2016 сериал показывают с сербскими титрами в Сербии и Черногории на телеканале Прва ТВ.
In exchange, Leningrad received income from operation of the film outside the territory of Chuvashia, for which they pledged to make a single copy of movies with subtitles in Chuvash. В обмен ленинградцы получали доходы от эксплуатации фильма вне территории Чувашии, для которой они обязались изготовить одну копию киноленты с чувашскими титрами.
Больше примеров...
Сезон 2 (примеров 8)
Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 19 "Мальчишник"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 18 "День переезда"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 17 "Аривидерчи, Фиеро"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 16 "Вещи"
Transcript: Raceman Subtitles: Сезон 2, серия 21 "Что-то позаимствованное"
Больше примеров...