Английский - русский
Перевод слова Subtitles

Перевод subtitles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субтитры (примеров 97)
Two Korean box sets are now out of stock, they include the Japanese and Korean dialogue, and Korean subtitles. Два корейских бокссета находятся теперь в печати, они включают японскую и корейскую аудиодорожки и корейские субтитры.
The DVD featured Indonesian audio, Indonesian and English subtitles, a behind-the-scenes documentary, and a gallery of photographs from production. DVD-версия фильма содержит оригинальный звук на индонезийском языке, субтитры на индонезийском и английском, документальное видео о съёмках фильма и галерею фотографий от его создателей.
Audio and subtitles delay adjustment. Allows you to sync audio and subtitles. Регулирование задержки звука и субтитров позволит Вам синхронизировать звук и субтитры.
Due to the poor quality of the print, some of the subtitles are chopped from the foot of the screen, so the DVD contains an additional set of subtitles which appear whenever the originals are cropped or missing. В связи с низким качеством копии кинофильма некоторые из субтитров обрезаны, поэтому DVD содержит дополнительные отключаемые субтитры, которые появляются всякий раз, когда встроенные обрезаны или отсутствуют.
English subtitles edited by D. Shearman Русские субтитры: Зузана Мизере
Больше примеров...
Субтитрами (примеров 54)
Recently, the European feed has started to air certain shows with English subtitles. С недавнего времени версия, транслируемая на Европу, стала показывать некоторые передачи с английскими субтитрами.
The film was quietly released in 720p quality on Vimeo on October 17, 2013, with English, French and Russian subtitles, accumulating 53000 plays (as of September 2014, not to be confused with loads). Фильм был тихо выпущен в прокат, появившись сначала в качестве 720p на Vimeo 17 октября 2013, с английскими, французскими и русскими субтитрами, накопив суммарно 53000 просмотров (по состоянию на сентябрь 2014, не путать с загрузками).
In total, there were 284 hours of programmes in Russian, bilingual programmes or Estonian programmes with Russian subtitles on the Estonian Television in 2003, which made up 4.8% of the total programming. В общей сложности в 2003 году продолжительность программ Эстонского телевидения на русском языке, двуязычных программ и эстонских программ с русскими субтитрами составила 284 часа, или 4,8% от общей продолжительности всех программ.
Ico and the Queen's words are presented in either English or Japanese subtitles depending on the release region, but Yorda's speech is presented in a symbolic language. Слова Ико и Королевы сопровождаются английскими или японскими (в зависимости от версии) субтитрами, а речь Ёрды представлена как символический язык.
Each streamed episode was available online within an hour of its Japanese release and includes English subtitles. Каждая такая серия становится доступна через час после японской премьеры и снабжена английскими субтитрами.
Больше примеров...
Субтитров (примеров 41)
Application to download/upload subtitles of your movies. Приложение для загрузки субтитров к вашим фильмам.
DVD Flick is capable of importing audio tracks, video files and subtitles, composing a DVD-Video movie and burning it to a disc - or creating an ISO image for later burning. DVD Flick поддерживает импорт аудио-дорожек, видео-файлов и субтитров, подготовку файловой структуры DVD-диска (либо ISO-образа) и запись её на диск.
If other subtitles have this set, only the first subtitle in the list will be displayed when the title starts. Если есть другие субтитры, имеющиеся в этом титуле, то отображаются только первые из списка субтитров.
Due to the poor quality of the print, some of the subtitles are chopped from the foot of the screen, so the DVD contains an additional set of subtitles which appear whenever the originals are cropped or missing. В связи с низким качеством копии кинофильма некоторые из субтитров обрезаны, поэтому DVD содержит дополнительные отключаемые субтитры, которые появляются всякий раз, когда встроенные обрезаны или отсутствуют.
Property that shows and allows you to change the path to external subtitle file. KPlayer will store subtitles you load with Load Subtitles command on File menu in this property. Свойство, указывающее и позволяющее менять удаленный адрес или локальный путь к файлу субтитров. В стандартных настройках KPlayer сохраняет это свойство автоматически при загрузке субтитров, с помощью команд Открыть субтитры и Открыть субтитры по ссылке из меню Файл.
Больше примеров...
Перевод (примеров 23)
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Его статус: идёт перевод Переводчики:
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Его статус: идёт перевод
Translation and subtitles: sled1025 Перевод и тайминг субтитров:
Subtitles by pietka23 Made from script and hearing, corrects nicely seen;) Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус "идёт перевод"
Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Нам тоже грустно...:') Спасибо за просмотр...:') [Перевод Ьу Уокку, бай...]
Больше примеров...
Подзаголовки (примеров 5)
You may want to change the thematic subtitles for the relevant article. Вы можете изменить тематические подзаголовки для соответствующей статьи.
The subtitles should read as above. Подзаголовки следует читать в приведенной выше редакции.
(It was suggested to delete all subtitles) (Было предложено исключить из текста все подзаголовки)
The Special Rapporteur decided to retain, as before, the systematic arrangement of the material employed in the topical summary, including the subtitles applied by the Secretariat, thanks to which the presentation of Member States' views and opinions is much more clear and transparent. Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств-членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
8.2.2.3.4 Under "Refresher and advanced training courses", the subtitles are to appear in italics with no underlining and replace "dry cargo and tank vessels" by "dry cargo/tank vessels" twice. 8.2.2.3.4 В "Курсы переподготовки и усовершенствования" подзаголовки набрать курсивом без подчеркивания и заменить "сухогрузным судам и танкерам" на "сухогрузным судам/танкерам" два раза.
Больше примеров...
Титрами (примеров 2)
Since 2016 the series have been shown with Serbian subtitles on the Serbian and Montenegrin channel ПpBa TB 2. С 2016 сериал показывают с сербскими титрами в Сербии и Черногории на телеканале Прва ТВ.
In exchange, Leningrad received income from operation of the film outside the territory of Chuvashia, for which they pledged to make a single copy of movies with subtitles in Chuvash. В обмен ленинградцы получали доходы от эксплуатации фильма вне территории Чувашии, для которой они обязались изготовить одну копию киноленты с чувашскими титрами.
Больше примеров...
Сезон 2 (примеров 8)
Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 20 "Противоборство"
Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 19 "Мальчишник"
Transcript: Raceman Subtitles: Сезон 2, серия 15 "Счастливый пенни"
Subtitles: Willow's Team Transcript: Сезон 2, серия 22 "Что-то синее"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 16 "Вещи"
Больше примеров...