Английский - русский
Перевод слова Subsume

Перевод subsume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Включить (примеров 14)
Another option would be to subsume the text of paragraph 27 in paragraph 25. В качестве другого варианта можно было бы включить в пункт 25 текст пункта 27.
Another sign of the obstacles to tackling macroeconomic challenges is that Governments have decided to subsume the implementation of measures under national frameworks. О наличии препятствий в решение макроэкономических проблем также свидетельствует тот факт, что государства приняли решение включить реализацию мероприятий в данной области в национальные планы работы.
For NNBs, this concept needs to be extended, to subsume "humans" as a pool encompassing various sub-pools: Что касается НБА, то эту концепцию необходимо расширить, с тем чтобы включить в нее сектор "Люди" в качестве пула, охватывающего такие различные подпулы, как:
By the same resolution, the Council requested the Secretary-General to subsume the presence of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) into MINUSCA to ensure a seamless transition from BINUCA to MINUSCA. В этой же резолюции Совет просил Генерального секретаря включить присутствие Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) в МИНУСКА для обеспечения плавного перехода от ОПООНМЦАР к МИНУСКА.
Concerning draft article 6 bis, his delegation favoured the Working Group's proposal that the draft article should be deleted because the application of human rights law, environmental law or international humanitarian law depended on specific circumstances which could not be subsumed under a general article. Что касается проекта статьи 6 bis, делегация Ирана поддерживает предложение Рабочей группы исключить его, потому что применение права в области прав человека, права в области защиты окружающей среды или международного гуманитарного права зависит от конкретных обстоятельств, которые нельзя включить в общую статью.
Больше примеров...
Включать (примеров 10)
The Committee points out that coverage for one complex mission would also subsume provision for a traditional mission. Комитет отмечает, что ассигнования на создание запасов для одной комплексной миссии будут включать ассигнования и для стандартной миссии.
His own preference was to retain the separate identity of article 45 bis and not to subsume it into article 44. Сам он предпочел бы сохранить самостоятельную статью 45-бис и не включать ее содержание в статью 44.
In principle, ad hoc committees should not be subsumed, for they deal with specific issues and have the expertise and specialization that the Main Committees lack. В принципе, специальные комитеты не следовало бы включать в состав соответствующих комитетов, поскольку они занимаются конкретными вопросами и располагают знаниями и узким опытом, которых нет у главных комитетов.
Where existing mechanisms, particularly within agencies, funds and programmes, are effective and sufficient, they should not be subsumed into the Civilian Partnerships Cell. В тех случаях, когда существующие механизмы, в частности механизмы, созданные в рамках учреждений, фондов и программ, действуют эффективно, их не следует включать в сферу деятельности Группы гражданского партнерства.
(c) The provisions for adoption leave should not be subsumed under the provisions for paternity leave; с) положения об отпуске в связи с усыновлением/удочерением не следует включать в положения об отпуске для отца;
Больше примеров...
Включена (примеров 20)
(a) A Peace Implementation Council (PIC), composed of all those States, international organizations and agencies attending the Conference, will subsume the International Conference on the Former Yugoslavia. а) Международная конференция по бывшей Югославии будет включена в Совет по выполнению Мирного соглашения (СВМС) в составе всех тех государств, международных организаций и учреждений, которые участвуют в Конференции.
The work of the subcommittees is subsumed under the respective thematic committee Работа подкомитетов включена в работу соответствующего тематического комитета
Also included in table 1 are operations that have been completed or subsumed under other missions during 2004-2005 and for which no resources are requested for 2006. В таблицу 1 также включена информация о всех операциях, которые были завершены или включены в другие миссии в течение 2004 - 2005 годов и на финансирование которых в 2006 году ресурсы не испрашиваются.
Content of the publication will be subsumed under other existing publications under the subprogramme as part of efforts to streamline the number of publications Данная публикация будет включена в другие существующие публикации по данной подпрограмме в рамках усилий, направленных на рационализацию подготовки определенного числа публикаций
I'd say his personality was subsumed in hers, but I'm not even sure he has one. Я бы сказал что его индивидуальность была включена в ее индивидуальность, но я даже не уверена, что у него она есть.
Больше примеров...