Английский - русский
Перевод слова Subscriber

Перевод subscriber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абонент (примеров 71)
The order of the melody for two subscribers is paid for by the subscriber who has made the order. Заказ мелодии для двух абонентов оплачивает абонент, который оформил заказ.
Subscriber agrees to take reasonable steps to protect the Equipment from damage, loss or theft. Абонент соглашается принимать разумные меры для защиты оборудования от повреждения, утраты или кражи.
(b) Subscriber agrees to use the Equipment in accordance with MEGASAT's instructions and to restrict access to the Equipment to only those representatives and agents authorized by MEGASAT. (Ь) Абонент соглашается использовать оборудование в соответствии с инструкциями MEGASAT и ограничить доступ к оборудованию только тех представителей и агентов уполномоченным MEGASAT.
While MEGASAT will undertake all reasonable commercial efforts to deliver the stated service the Subscriber acknowledges that service speed can vary depending on Internet traffic and other factors beyond the control of MEGASAT. Хотя MEGASAT предпримет все разумные усилия, чтобы доставить указанныe услуги, Абонент признает, что скорость обслуживания может варьироваться в зависимости от интернет-трафика и от других факторов, не зависящих от MEGASAT.
The subscriber would ask the operator to connect to another subscriber, whether on the same exchange or via an inter-exchange link and another operator. Абонент должен попросить оператора соединить его с другим абонентом, подключённым к тому же коммутатору или иному коммутатору через линию связи (и другому оператору).
Больше примеров...
Подписчик (примеров 39)
The Service may contain material that is unsuitable for minors and Subscriber acknowledges that MEGASAT does not and can not filter the content. Услуги могут содержать материалы, которые могут быть неподходящими для несовершеннолетних и Подписчик признает, что MEGASAT не имеет и не может фильтровать содержание.
(a) Subscriber shall pay a monthly service fee and all other applicable fees, charges, taxes, and other amounts for the Service at the rates in effect for the current billing period. (а) Подписчик обязан оплатить ежемесячную плату за Услуги и всех других применимых пошлин, сборов, налогов и других сумм, для Службы по тарифам которые в силе в течение текущего расчетного периода.
If WSF Poker or EVERLEAF becomes aware that a Subscriber has provided false information in this respect, EVERLEAF shall not register such person and where that person has already been registered, EVERLEAF shall immediately cancel that person's registration as a player. Если WSF Poker или EVERLEAF станет известно, что Подписчик предоставил неверную информацию о себе, то EVERLEAF не зарегистрирует такого игрока, а если игрок уже был зарегистрирован, то его регистрация будет удалена.
Subscriber agrees to indemnify MEGASAT against all claims, liability, damages, costs and expenses, including but not limited to reasonable legal fees, arising out of or related to Subscriber's use of the Service. Подписчик соглашается возместить MEGASAT от любых претензий, ответственности, убытков, затрат и расходов, в том числе, но не ограничиваясь разумными судебными издержками, возникающие из или связанные с использованием Абонентская службой.
Each one of those faces and every subscriber we lose, they keep me awake at night. Каждый человек и подписчик которого мы теряем, не дают мне спать по ночам.
Больше примеров...
Абонентский (примеров 12)
A message could be sent by a user to a remote subscriber communicator through any personal computer using standard communication protocols. Сообщение может быть послано пользователем на удаленный абонентский коммуникатор через любой персональный компьютер с помощью стандартных протоколов связи.
The invention relates to a mobile subscriber's terminal comprising one, two or more wireless communication modems, which terminal differs in that at least one communication modem is removable. Мобильный абонентский терминал, имеющий в своем составе один, два или более модемов беспроводной связи, который отличается тем, что хотя бы один из модемом связи является съемным.
For this purpose on the site as follows add subscriber numbers to the list of melodies for OUTGOING Melofon and choose a melody for them. Для этого через сайт добавьте абонентский номер в список мелодий для ИСХОДЯЩЕГО Мелофона и назначьте для него мелодию.
For this subscriber should apply to Customer service or Azercell Ekspres offices. Абонент SimSim может перейти на Фактурную линию Azercell без изменения номера. Для этого ему следует обратиться в Абонентский отдел или офисы Azercell Ekspres.
It is possible to set a melody for outgoing calls only for 50 subscriber numbers in the network of velcom. Чтобы установить аудиофайл для звучания во время Вашего исходящего вызова на абонентский номер сети velcom, добавьте этот номер в пункт ИСХОДЯЩИЙ Мелофон на сайте и задайте для него мелодию. Для каждого номера может быть выбрана своя мелодия!
Больше примеров...
Об абонентах (примеров 14)
Carrier ENUM: Groups of carriers or communication service providers agree to share subscriber information via ENUM in private peering relationships. Поставщик услуг ENUM: Группы поставщиков услуг или коммуникационные сервис-провайдеры договариваются совместно использовать информацию об абонентах через ENUM в частных пиринговых взаимодействиях.
The notification management module processes the subscriber registration data, and an archive of data about services used by subscribers is built and expanded. Обработку регистрационных данных об абонентах модулем управления оповещениями, формирование и пополнение хранилища данных о потребленных абонентами услугах.
The Regulation of Investigatory Powers Act 2000 of the United Kingdom brings forward a definition of traffic data in article 2.9, although that definition also includes subscriber information. Закон Соединенного Королевства "О регулировании следственных полномочий" содержит определение данных о трафике, хотя в это определение включаются и сведения об абонентах.
When crafting procedural powers, it is helpful to distinguish between three different kinds of information: (a) the actual content of electronic communications; (b) traffic data; and (c) subscriber information. При определении процессуальных полномочий полезно провести различие между тремя видами информации: а) фактическое содержание электронных сообщений; Ь) данные трафика; и с) сведения об абонентах.
For example, the Lebanese telecommunications companies MTC Touch and Alfa responded quickly to requests for cellphone subscriber information and toll records. Например, телекоммуникационные компании Ливана «МТК Тач» и «Альфа» оперативно откликнулись на просьбу представить информацию об абонентах сотовой связи и данные о звонках.
Больше примеров...