Английский - русский
Перевод слова Sublime

Перевод sublime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возвышенный (примеров 5)
Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор!
Gentlemen, the Southern Cross is the most sublime symbol... Сеньоры, Южный Крест - самый возвышенный символ...
There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart, an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. Сердце моё наполнил леденящий холод, томила тоска, мысль цепенела, и напрасно воображение пыталось её подхлестнуть, она была бессильна настроиться на лад более возвышенный.
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile." "Вслед за египетским"Сыном Нила" был показан возвышенный чешский фильм"
That last look you gave her was sublime. ѕоследний взгл€д, который вы бросили на неЄ в фильме был такой возвышенный.
Больше примеров...
Грандиозно (примеров 3)
Yes, it was sublime. Да, это было грандиозно.
Yes, and it was sublime. Да, это было грандиозно.
It was just sublime, Claire. Клэр, это было грандиозно.
Больше примеров...
Величественной (примеров 3)
There is no more sublime music than that second movement. Нет более величественной музыки, чем вторая часть.
That is why we sincerely hope, and indeed expect, all States Members of the United Nations to work vigorously to achieve this sublime goal. Поэтому мы искренне надеемся, и более того - ожидаем, что все государства - члены Организации Объединенных Наций будут вести энергичную работу во имя достижения этой величественной цели.
And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории.
Больше примеров...
Sublime (примеров 11)
Etched in stone are the opening lines of the hymn that he considered his best: I have a future all sublime, beyond the realms of space and time, where my Redeemer I shall see, and sorrow nevermore shall be. На камне выгравированы начальные строки гимна, который он считал своим лучшим: "I have a future all sublime, beyond the realms of space and time, where my Redeemer I shall see, and sorrow nevermore shall be."
New vibrant exterior colours were added, to include 'Tango Red', 'Amethyst', 'Sublime' and 'Apple'. Были добавлены новые яркие внешние цвета, включая «Tango Red», «Amethyst», «Sublime» и «Apple».
Sublime Text editor, with Org syntax and features using its orgmode plugin. Sublime Text с Org-синтаксисом и функциями, использующими плагин orgmode.
In 1992, Bradley Nowell from Sublime featured an acoustic song named "KRS-One" with his voice and DJ's samplers. В 1992 году Брэдли Ноуэлл из группы Sublime записал акустическую композицию «KRS-One».
Other skincare product lines were developed: the men's range in 2007, followed by the Excellence range in 2008 and the Sublime Tan Sun Care line in 2009. Впоследствии были разработаны другие продукты по уходу за кожей: мужская линия в 2007, линия Excellence в 2008 и солнцезащитная линия Sublime Tan в 2009.
Больше примеров...
Благородных (примеров 1)
Больше примеров...
Великого (примеров 4)
We have from the sublime to the ridiculous, but they worked. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
We had from the sublime to the ridiculous, but they worked. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
From the above, you can conclude the vast variety of issues and channels that need to connect in order to achieve and to reveal that sublime goal. И по аналогии можно понять то многообразие великого множества различных соединений и связей между ними, которое необходимо изучить, чтобы достичь этой возвышенной цели.
This book is an expression of the most dissolute flattery, an example of making a man into a godhead, of transforming him into an infallible sage, "the greatest leader", "sublime strategist of all times and nations". Эта книга представляет собой выражение самой безудержной лести, образец обожествления человека, превращения его в непогрешимого мудреца, самого «великого вождя» и «непревзойденного полководца всех времен и народов».
Больше примеров...
Высокое (примеров 3)
But there's nothing as holy and sublime... "Но если есть на свете хоть что-то святое и высокое..."
They keep me alive, their sublime lunacy. Только это заставляет меня жить их высокое безумие.
I suppose it's the most sublime art of all, don't you think so? Полагаю, это самое высокое искусство из всех, ты так не думаешь?
Больше примеров...
Величественно (примеров 3)
It was sublime, a religious experience. Это было величественно, духовный опыт.
You wrote a piece on the vanishing lobster man of Spruce Island that was, well... sublime. Вы написали статью об исчезнувшем ловце омаров Спрюс Айлэнда, это было... величественно.
They gasp as they grasp... how sublime it will be... when it has an erection. Все были рады видеть это произведение искусства, особенно - когда он величественно поднимался.
Больше примеров...
Безупречной (примеров 2)
They call it the Room of Tears, named for the sublime mixture of joy and sorrow that he must contemplate at this moment. Они называют её комнатой слёз в честь безупречной смеси радости и горечи, которую он должен созерцать в этот момент.
Why, he's the very soul of sublime savagery. Он сама душа безупречной дикости.
Больше примеров...