Morales, back in Venezuela after subduing New Granada, attacked the republican expeditionary force with an army that vastly outnumbered the republicans. | Моралес вернулся в Венесуэлу после покорения Новой Гранады и атаковал республиканские экспедиционные силы с армией, значительно превышавшей по численности республиканцев. |
The incredibly difficult terrain of the northern Caucasus region made the task of subduing the Lezgins an extremely challenging one. | Невероятно сложный рельеф местности северо-кавказского региона делал задачу покорения горцев чрезвычайно сложной. |
"Divide and conquer": the Roman maxim for subduing the ancient world is increasingly and ever more forcefully becoming the slogan of the era of outer space and information superhighways. | "Разделяй и властвуй!" - этот римский лозунг покорения, применявшийся в древнем мире, во все большей степени и все более активно превращается в девиз эпохи освоения космического пространства и создания информационных супермагистралей. |
From 1403 to 1426, this province grew in strength, subduing neighboring peoples such as the Coauixcas. | С 1403 по 1426 год эта провинция усилилась, подчинив соседние народы, такие как коауишки (Coauixcas). |
The Hungarians sent an army against him, subduing the population between the Morisio (Mureș) and Temes (Timiș) rivers. | Венгры послали армию против него, подчинив население между реками Муреш и Тимиш. |
Kourkouas followed this success by subduing parts of the district of Samosata in 936 and razing the city to the ground. | Куркуас продолжил развитие успеха, подчинив части самосатской области в 936 году, а затем разрушил город до основания. |
Acting in concert, regular and irregular allied forces prevented Napoleon's marshals from subduing the rebellious Spanish provinces. | Действуя согласованно, регулярные и нерегулярные силы союзников предотвратили подчинение мятежных испанских провинций. |
Third, the European Central Bank's announcement last August of its "outright monetary transactions" program - through which it guarantees eurozone members' sovereign debt, subject to policy conditionality - has contributed significantly to subduing financial turbulence in the eurozone. | В-третьих, анонсированная в августе прошлого года программа «прямых денежных операций» Европейского Центрального банка - посредством которых он ручается за суверенный долг членов еврозоны при выполнении ими определенных условий - внес значительный вклад в подчинение финансовых потрясений еврозоны. |
A loyal officer, Riché quickly became one of Christophe's most trusted commanders, and as a consequence he was placed in command of Haïti's Northern Province, where he was effective in subduing the mulatto population. | Преданный офицер, Рише быстро стал одним из наиболее доверенных командиров Анри Кристофа и, как следствие, получил в подчинение Северную провинцию Гаити, где успешно боролся с выступлениями мулатского населения. |