Английский - русский
Перевод слова Subdue

Перевод subdue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подчинить (примеров 8)
Magellan saw an opportunity to strengthen the existing friendship ties with the ruler of the Visayan region and agreed to help him subdue the resistant Lapu-Lapu. Магеллан увидел в этом шанс для укрепления налаженных дружеских связей с правителем региона Висайи и согласился помочь ему подчинить мятежного вождя.
You think you can subdue me with this? Ты думаешь, ты сможешь подчинить меня вот этим?
During the "World War Hulks" storyline, Bruce Banner calls on Korg's help when Leader and MODOK transform an army and many of Earth's heroes into "Hulks", helping subdue them. Брюс Бэннер призывает Корга помочь, когда Лидер и МОДОК превращают армию и многих героев Земли в «Халков», помогая подчинить их.
We gladly feast on those who would subdue us. "Мы с удовольствием пожираем тех, кто пытается нас подчинить"
The battle goes badly for the two, but thanks to the help of nearby civilians, believing that their beloved heroes are in trouble, attack the Raiders and allow Power Ring and Johnny Quick to rally and subdue the group. Сражение идёт не в пользу двух членов Синдиката. но местные жители, приняв их за всеми любимых супергероев, нападают на Рейдеров, позволив Кольцу Власти и Джонни Квику одержать верх и подчинить себе Радужных Рейдеров.
Больше примеров...
Покорить (примеров 2)
In 939, it revolted and drove out the Byzantines, and Theophilos Kourkouas could not finally subdue the city until 949. В 939 году они восстали и изгнали византийцев, а Феофил Куркуас не смог покорить город до 949 года.
In 1226, Konrad I of Masovia invited the Teutonic Knights to defend his borders and subdue the Prussians, offering the Knights the use of Chełmno (Kulm) as a base for their campaign. В 1226 Конрад I Мазовецкий пригласил Тевтонских рыцарей защищать его границы и покорить Пруссов, предложив рыцарям воспользоваться землями у Хелмно (Kulm) как основой для своей кампании.
Больше примеров...
Подавить (примеров 6)
Maybe they could even subdue him. Ввозможно, они даже смогли бы подавить его.
It may subdue for a moment; but it does not remove the necessity of subduing again; and a nation is not governed, which is perpetually to be conquered. Она может подавить на момент, однако не устраняет необходимости нового подавления, и нация не является управляемой, если она постоянно подвергается завоеванию .
Considered a brilliant military tactician, he helped subdue many of the samurai rebellions in the early years of the Meiji period, including the Saga Rebellion of 1874, and the Satsuma Rebellion of 1877. Он считался блестящим военным тактиком, он помог подавить многие самурайские бунты в первые годы периода Мэйдзи, включая восстания в Саге (1874) и Сацуме (1877).
The mantra helps us subdue our nature. Эта мантра помогает подавить природу.
Vietnamese deaths and casualties outnumbered American deaths and casualties by perhaps 20 to one, but the US still could not subdue the nationalist adversary that they faced. Количество смертей и потерь среди вьетнамцев превзошло по численности потери среди американцев где-то в соотношении двадцати к одному, но США все же не могли подавить националистического противника, с которым они столкнулись.
Больше примеров...
Подчинения (примеров 1)
Больше примеров...
Сломить (примеров 2)
The United States and the south Korean authorities must not make a foolish attempt to test our military potential or intimidate and subdue our people with military threats and provocation. Соединенным Штатам и южнокорейским властям не следует предпринимать безрассудных попыток испытать наш военный потенциал или запугать и сломить наш народ военными угрозами и провокациями.
We have not done so out of concern for our own security, because there is no power in the world that can subdue our spirit of independence, freedom and social justice and the courage to defend it at any cost. Мы говорим это вовсе не потому, что боимся за собственную безопасность, поскольку нет в мире такой силы, которая была бы способна сломить наш дух независимости, свободы, социальной справедливости, нашу решимость отстаивать их любой ценой.
Больше примеров...
Подчинять (примеров 1)
Больше примеров...
Усмирить (примеров 1)
Больше примеров...
Схватить (примеров 1)
Больше примеров...