Английский - русский
Перевод слова Sub-unit

Перевод sub-unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подгруппа (примеров 37)
Upon enquiry as to the distribution of responsibility, the Committee was informed that with regard to personnel, the office of the Chief Civilian Personnel Officer, responsibility for recruitment and national staff entitlements and the Language Support sub-unit comprising 333 interpreters, would be based in Haiti. В ответ на запрос о распределении обязанностей Комитет был информирован о том, что входящие в состав Кадровой секции канцелярия главного сотрудника по гражданскому персоналу, группы по набору персонала и выплатам национальному персоналу и подгруппа лингвистической поддержки в составе ЗЗЗ устных переводчиков будут базироваться в Гаити.
The sub-unit will provide strategic advice and support to the Government in the preparation of the full Development Strategy as well as in monitoring the implementation of the Afghan Compact and the interim Strategy. Подгруппа будет оказывать правительству стратегическую консультативную и иную помощь в подготовке полномасштабной стратегии развития Афганистана, а также в наблюдении за выполнением Соглашения по Афганистану и Временной национальной стратегии развития Афганистана.
The Archives Sub-unit has been visiting services/sections/ units of the Division of Administrative Services. Подгруппа Службы архивов проводит проверки в службах/секциях/группах Отдела административного обслуживания.
Once the Statistics sub-unit is operational, monthly and quarterly reports will be produced, and senior management will be requested to provide action plans. Vacancy rates Как только подгруппа по статистике приступит к работе, начнут выпускаться ежемесячные и ежеквартальные отчеты и старшему руководству будет предложено составить планы действий.
There is one sub-unit, the ID and Pass Unit, which is responsible for organizing the identification cards for United Nations staff members, contractors and badges for visitors and liaises with security authorities of the host Government concerning issues of special identification badges for United Nations personnel. В состав этой группы входит Подгруппа выдачи пропусков и удостоверений личности, которая организует выдачу соответствующих удостоверений сотрудникам и подрядчикам Организации Объединенных Наций, а также пропусков для посетителей и поддерживает связь с органами безопасности принимающей страны по вопросам выдачи специальных удостоверений персоналу Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 27)
The police service had established a sub-unit within the organized crimes division that addressed human smuggling using a comprehensive database. Полицейская служба создала в рамках отдела по борьбе с организованной преступностью подразделение, которое занимается проблемой контрабанды людей, используя всеобъемлющую базу данных.
Pursuant to presidential instruction, a separate sub-unit has been established within Ukraine's National Security Service for identifying and preventing activities leading to racial or ethnic animosity. Во исполнение поручения президента в Службе безопасности Украины было создано отдельное подразделение для выявления и предупреждения деятельности, приводящей к расовой или этнической вражде.
Subsequently this sub-unit, together with the regiment of internal troops referred to below, shall form part of the multinational internal troops of Abkhazia. Впоследствии это подразделение вместе с нижеупомянутым полком внутренних войск войдет в состав полинациональных внутренних войск Абхазии.
After the murder, the German sub-unit tried to leave the tenement house, but it was prevented from doing so by insurgent fire from the "Metropol" hotel building. После совершения преступления немецкое подразделение попыталось покинуть дом, но помешал этому повстанческий обстрел, проводимый из здания гостиницы «Метрополь» (угол Маршалковской и Золотой улиц).
The Unit will have a sub-unit at the UNMIK Office in Skopje; Группа будет иметь вспомогательное подразделение в отделении МООНВАК в Скопье;
Больше примеров...
Подотдел (примеров 3)
More than a year after its establishment by the Office of the Attorney-General, the special sub-unit for investigating links between public servants and illegal armed groups has still not defined its nature, functions and sphere of competence. Больше чем через год после его создания Генеральной судебной прокуратурой специальный подотдел расследований связей между государственными должностными лицами и незаконными вооруженными группами до сих пор не определил своего характера, функций и круга ведения.
As a result, the sub-unit has not yet taken on a single case. Поэтому подотдел еще не рассмотрел ни одного дела.
Ms. Kim Young-me (Republic of Korea) said that a sub-unit on equal employment for men and women existed within the Ministry of Labour which offered the possibility of redress in cases of gender-based discrimination. Г-жа Ким Ен Ми (Республика Корея) говорит, что в рамках Министерства труда существует подотдел по вопросам равенства при принятии на работу мужчин и женщин, готовый оказать помощь в разрешении споров о дискриминации по признаку пола.
Больше примеров...
Отправлений (примеров 10)
However, the mail sub-unit has experienced an exponential growth in workload directly related to the growth in the Department of Peacekeeping Operations which requires additional mail sorting and delivering. Вместе с тем в результате расширения масштабов деятельности Департамента операций по поддержанию мира, в связи с которой предъявляются дополнительные требования к сортировке и доставке почты, объем работы подгруппы почтовых отправлений рос в геометрической прогрессии.
One of the areas critically affected by the suspension of recruitment is the messenger sub-unit of the Mail Operations Unit in the Office of Central Support Services. В качестве примера подразделения, где очень ощущались последствия приостановления набора персонала, можно привести Курьерскую подгруппу Группы почтовых отправлений Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
The mail sub-unit within the Facilities Management Service is requesting two General Services posts, one General Service post in the pouch sub-unit and one in the mail sub-unit. Две должности категории общего обслуживания испрашиваются для Группы почтового обслуживания Службы эксплуатации оснащения, в том числе одна должность категории общего обслуживания испрашивается для подгруппы дипломатической почты и еще одна - для подгруппы почтовых отправлений.
Statistics for the year ending July 2006 show that the Department of Peacekeeping Operations represents 14.2 per cent of the total workload within the mail sub-unit and 10.9 per cent within the pouch sub-unit. Статистические данные за год, закончившийся в июле 2006 года, свидетельствуют о том, что на долю Департамента операций по поддержанию мира приходилось 14,2 процента общего объема работы подгруппы почтовых отправлений и 10,9 процента - подгруппы дипломатической почты.
Based on those statistics, the DPKO share of the overall staffing table should be over three staff in the mail sub-unit and over two posts in the pouch sub-unit. С учетом этой статистики за счет ДОПМ в общем штатном расписании должно финансироваться более трех должностей в подгруппе почтовых отправлений и более двух должностей в подгруппе дипломатической почты.
Больше примеров...
Саб-юнит (примеров 2)
Exo-CBX (Hangul: 엑소-첸백시 Exo-Chen-Baek-Xi; stylized as EXO-CBX) is the first official sub-unit of South Korean-Chinese boy group Exo. 엑소-첸백시; также известны как ChenBaekXi или CBX) - первый официальный саб-юнит южнокорейского бойбенда EXO.
Hyuna had previously released two singles, but both described the sub-unit as something different to either of their respective groups. На тот момент у Хёны уже было выпущено два сингла, но саб-юнит описали как совершенно отличающееся от того, что каждый выпустил в своей группе.
Больше примеров...