Английский - русский
Перевод слова Sub-committees

Перевод sub-committees с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитетов (примеров 42)
Eurostat: CEIES - 1 plenary, 4 sub-committees (2 meetings each), 3 bureau meetings per year Евростат: ЕККСЭС - одно пленарное заседание, четыре совещания подкомитетов (по два для каждого подкомитета), три совещания Бюро в год
The Committee took note of the Economic and Social Council's resolution 2011/25 of 27 July 2011 and noted that, since no applications for membership in the Committee or any of its sub-committees were received during the period 2011-2012, it remains as follows: Комитет принял к сведению резолюцию 2011/25 Экономического и Социального Совета 27 июля 2011 года и отметил, что, поскольку в течение периода 2011-2012 годов не было получено никаких заявок на членство в Комитете или какого-либо из его подкомитетов, его состав остается следующим:
Each Vice-Chairman chairs one of the Committee's three Sub-Committees. Каждый заместитель Председателя выполняет функции Председателя одного из трех подкомитетов Комитета.
All the households had received adequate compensation as per the decision of the Compensation Fixation Committee and Compensation Fixation and Resettlement Sub-Committees. Все они получили надлежащую компенсацию на основе решения Комитета по определению размера компенсаций и Подкомитетов по определению размера компенсаций и переселению.
Moreover, the Wage Committee has decentralized its power in considering the minimum wage rate to the regions by appointing the Bangkok Metropolitan Minimum Wage Sub-Committee and 76 Minimum Wage Sub-Committees in 76 provinces. Кроме того, Комитет по вопросам заработной платы делегировал полномочия по вопросам установления минимальной заработной платы регионам, назначив Подкомитет по вопросам минимальной заработной платы в городском районе Бангкока и 76 подкомитетов по вопросам заработной платы в 76 провинциях.
Больше примеров...
Подкомитеты (примеров 35)
These sub-committees are also expected to meet approximately once a month and report their observations to the Commission. Эти подкомитеты также будут проводить совещания приблизительно один раз в месяц и сообщать о результатах своей работы Комиссии.
In addition, INTOSAI's committees, sub-committees, working groups, task forces and training programs also publish a wide variety of professional materials. Кроме того, комитеты, подкомитеты, рабочие группы и учебные программы МОВРУ также печатают различные профессиональные материалы.
The National Human Rights Commission and the Human Rights Sub-Committees shall monitor the situation of human rights as well as protect and promote human rights in Darfur. Национальная комиссия по правам человека и подкомитеты по правам человека следят за положением в области прав человека в Дарфуре и обеспечивают их защиту и поощрение.
According to paragraph 4 of that Article, "the Military Staff Committee, with the authorization of the Security Council and after consultation with appropriate regional agencies, may establish regional sub-committees". Согласно пункту 4 ВШК "может, с разрешения Совета Безопасности и после консультации с надлежащими региональными органами, учреждать свои региональные подкомитеты".
Parliament may form other, temporary or sub-committees, as required, in accordance with the provisions of the statutes. По мере необходимости, Парламент может образовывать другие временные комитеты или подкомитеты в соответствии с положениями Регламента.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 13)
Comprised of four sub-committees, the Review Committee as a whole assisted the Broadcasting Committee in its review process. Комитет по обзору программ, имеющий в своем составе четыре подкомитета, помогает Комитету по теле- радиовещанию в проведении процесса обзора.
The Government had a strong commitment to this project: it shared the cost with the United Nations Development Programme and had set up three sub-committees to work alongside the international consultants. Правительство твердо намерено способствовать реализации данного проекта: оно принимает участие в его финансировании совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций и создало три подкомитета, которые будут работать параллельно с международными консультантами.
A UPR national committee and two sub-committees were subsequently set up, comprising key Government agencies and other stakeholders to oversee the UPR drafting and consultation processes. Впоследствии был создан национальный комитет и два подкомитета по УПО в составе представителей основных государственных ведомств и других заинтересованных сторон с целью осуществления надзора за процессом подготовки доклада УПО и процессом проведения консультаций.
By 31 July 2007, the three Sub-Committees had considered 121 assessments, which the Committee intended to send to the States concerned, together with a letter outlining possible steps to enhance the implementation of resolution 1373 (2001). По состоянию на 31 июля 2007 года три подкомитета рассмотрели 121 оценку, которые Комитет намеревается направить соответствующим государствам вместе с письмом, в котором государствам будут предложены возможные меры по повышению эффективности осуществления резолюции 1373 (2001).
Establishing "Women and Business" and "Women in Politics and Decision-making" Sub-Committees has been proposed by the Irish Business and Employers Confederation Ирландской конфедерацией предпринимателей и работодателей было предложено создать два подкомитета - "Женщины и предпринимательство" и "Роль женщин в политике и в принятии решений".
Больше примеров...
Подкомитетам (примеров 6)
I should also like to thank the Secretariat for the excellent support it has given to the CTC and its sub-committees and I pay tribute to our team of experts, sitting behind us, who have so ably risen to the challenge set by the Counter-Terrorism Committee. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за отличную поддержку, оказанную Комитету и его подкомитетам, и воздать должное группе наших экспертов, сидящих за нами, которые оказались на высоте задачи, поставленной Контртеррористическим комитетом.
The UPR Committee delegated to 2 Sub-Committees, namely the Data Collection Sub-Committee and the Drafting Committee, to complete this report. Комитет по УПО поручил двум подкомитетам, а именно Подкомитету по сбору данных и Редакционному комитету, завершить работу по подготовке настоящего доклада.
The Sub-Committees shall have access to all relevant documents and information pertaining to human rights including physical access to all detainees throughout Darfur. Подкомитетам предоставляется доступ ко всем соответствующим документам и информации, касающимся прав человека, включая физический доступ ко всем заключенным на всей территории Дарфура.
At the same time, the Bureau needs to give to the Sub-Committees guidelines to harmonize and assure the necessary consistency in their work of conducting a dialogue with the Member States. Кроме того, Бюро должно давать подкомитетам руководящие указания относительно того, как обеспечивать координацию и необходимую последовательность в работе, связанной с поддержанием диалога с государствами-членами.
(c) Provide adequate human, technical and financial resources to the Child Protection Committees and Sub-Committees in order to enable them to fulfil their mandate in the implementation of the Optional Protocol. с) предоставить комитетам и подкомитетам по защите детей надлежащие кадровые, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять свои функции по осуществлению Факультативного протокола.
Больше примеров...
Подкомитетах (примеров 4)
Equally important, the Bahamas has steadily maintained active representation in all the committees and sub-committees of the IMO. В равной мере важно, что Багамы неизменно сохраняют активное представительство во всех комитетах и подкомитетах ИМО.
Thus, unless explicitly decided otherwise by the General Assembly, General Assembly resolutions and rules as regards the use of languages in the General Assembly committees and sub-committees apply to the Commission. Таким образом, если Генеральная Ассамблея не примет решения, прямо предусматривающего иное, резолюции и правила Генеральной Ассамблеи относительно использования языков в комитетах и подкомитетах Генеральной Ассамблеи распространяются и на Комиссию.
The Draft Law is being debated at the Parliamentary Sub-Committees. В настоящее время Законопроект обсуждается в подкомитетах парламента.
There is no requirement for any member body to maintain either (or any) status on all of the sub-committees. К представителям стран не выдвигается никаких требований по участию во всех (или одном) подкомитетах.
Больше примеров...
Подкомитетами (примеров 3)
The Parties shall cooperate with the Human Rights Sub-Committees for Darfur in the implementation of their mandate. Стороны сотрудничают с подкомитетами по правам человека в Дарфуре в вопросах, касающихся осуществления их мандата.
A. Cooperation between the sub-committees А. Сотрудничество между подкомитетами
At the inter-agency level, a number of decisions adopted by the Inter-agency Committee on Sustainable Development and the Commission on Sustainable Development refer to the relationship between the Global Programme of Action and these sub-committees. Что касается межучрежденческого уровня, то о взаимосвязи между Глобальной программой действий и указанными выше подкомитетами упоминается в нескольких решениях Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию и Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подкомиссий (примеров 2)
These decrees provide for advisory bodies: the Advisory council for youth organizations, the Advisory committee for youth centres, and CCMCJ sub-committees. Необходимо отметить, что оба эти Указа предусматривают в рамках функционирования соответственно молодежных центров и молодежных организаций создание консультативных инстанций, а именно Консультативной комиссии домов и центров молодежи и ее подкомиссий, а также Консультативного совета молодежных организаций.
Since 1970, he has been a member of the Royal General Commission on the Codification and Revision of the Law and related sub-committees С 1970 года является членом Генеральной королевской комиссии по кодификации и пересмотру законов, а также членом созданных при этом подкомиссий
Больше примеров...