| Agent Starling, meet Mr. Acherontia Styx. | Агент Старлинг, повидайте мистера Ачеронтия Стикса. |
| So the public consultations in the towns along the Styx were protracted and bitter. | В силу этого консультации с общественностью в городах, расположенных вдоль Стикса, носили затяжной и острый характер. |
| There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia's downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil. | Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю. |