AllMusic largely praised the album's unusual stylistics in their retrospective review, commenting that Status Quo "were going to find their characteristic sound in their posterior effort, Piledriver, but never again were they going to sound as innovative and inventive as they sound here." | AllMusic в своей рецензии во многом похвалил необычную стилистику альбома, отметив, что Status Quo «собирались найти характерный звук на своём следующем альбоме Piledriver, но они никогда не собирались звучать так инновационно и изобретательно, как они звучат здесь». |
In the sphere of music, the group has developed and deepened the stylistics set with the album "There Is Hope" - thus, drive has became a bit less hard, but in some respect even more powerful, plastic. | В музыкальном плане группа разработала и углубила стилистику, заявленную альбомом "Надія є" - драйв, таким образом, стал менее жестким, зато в чем-то даже более мощным, пластичным. |
While translating texts for our customers we make maximum affords in order to "adapt" stylistics of each separate translation in accordance with the end use of the same, which is known to us. | При выполнении перевода мы стараемся максимально «адаптировать» стилистику конкретного перевода в соответствии с его конечным назначением. |
One of the most popular Internet-related technologies to be studied under this perspective is e-mail, which has expanded the stylistics of languages in many ways. | Одна из самых популярных интернет-технологий для изучения в рамках этой концепции - электронная почта, расширившая языковую стилистику во многих сферах. |
Frequently, the winners in nomination "Creative of the year" are images which most accurately convey stylistics of metro, or it has been specifically designed for this advertising place. | Зачастую победителями в номинациях «Креатив месяца» становятся изображения, которые наиболее точно и ярко передают стилистику метро или специально разрабатываются под данную рекламную площадку. |
In such cases, QL supports research into stylistics: One of the overall aims is evidence as objective as possible also in at least part of the domain of stylistic phenomena by referring to language laws. | В таких случаях КЛ проводит исследование в стилистике: одна из итоговых целей - доказать настолько объективно, насколько это возможно, по крайней мере в одной области действий существование стилистического феномена, ссылаясь на действие языкового закона. |
Here and there, own, author songs by "Susidy" appear among folk ones - but this is even not always noticeable at once, because everything is done in the same stylistics. | Кое-где между народными появляются и свои, авторские песни "Соседей" - но это даже не всегда сразу заметно, потому что все делается в одной стилистике. |
Art directors at creation of the movie were inspired by ancient engravings (action in the imperial palace), English engravings (the foreign line), and the Tula episodes were solved in the stylistics of a popular print which is organically uniting all three lines. | Художников-постановщиков при создании фильма вдохновляли старинные гравюры (действие в царском дворце), гравюры английские (зарубежная линия), а тульские эпизоды были решены в стилистике лубка, органично объединяющей все три линии. |
Everything depends on your imagination and knowledge of stylistics, and grammar of course. | Здесь все зависит только от вашей фантазии и, конечно же, от знания стилистики и грамматики. |
Problems of semantics and stylistics". | Проблемы семантики и стилистики». |
And that is logical - always sticking to, on the whole, the same stylistics, with every new step the group perfects quality of the material. | Оно и логично - придерживаясь, в целом, единой стилистики, группа с каждым новым шагом повышает качество материала. |
The game was inspired by William Gibson and Bruce Sterling's novel, The Difference Engine, and its basic plot and stylistics are both based on the novel. | Игра была вдохновлена романом Брюса Стерлинга и Уилльяма Гибсона Машина различий, ставшем основой стилистики и сюжета игры. |
It has ties to reader-response criticism, and is also closely related to stylistics, whose application to literary study has been most popular in continental Europe. | Связано с рецептивной эстетикой, а также стилистикой, применение которой в литературоведческих исследованиях является наиболее популярным в трудах учёных континентальной Европы. |
The work of Nikos Nikolaidis has had a significant influence on the subsequent generation of Greek filmmakers some of which were inspired by the stylistics of his films and the unusual artistic images containing complex allegories and symbols. | Творческое наследие Никоса Николаидиса оказало значительное влияние на последующее поколение режиссёров, которые вдохновлялись стилистикой его фильмов и необычными художественными образами, которые содержали сложные аллегории и символы. |