Английский - русский
Перевод слова Stupor

Перевод stupor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ступор (примеров 7)
August Adair would bore the country into a stupor. Август Адар вгонит страну в ступор.
Stupor was when I learned that more than half the people there had checked the recipe "emergency". Ступор был, когда я узнал, что более половины людей, там были проверены рецепт "чрезвычайной ситуации".
Sure, if he wants to spend two years doing her homework while she drinks herself into a stupor with nonfat White Russians. Конечно, если хочешь два года делать её домашнюю работу, пока она будет упиваться в ступор с нетолстыми белыми русскими.
He also reported refusal to eat, stupor with mutism, uncleanliness, indications of waxy flexibility and unmotivated eccentricity, and childish behavior. Он также наблюдал отказ от пищи (негативизм), ступор с мутизмом, нечистоплотность, признаки восковой гибкости и немотивированного эксцентризма, глупое и детское поведение.
Symptoms developed after 3 weeks, 1 month and 18 months, respectively, and consisted of headaches, restlessness, irritability, vertigo, stupor, disorientation, and epileptiform convulsive seizures. Симптомы отравления, проявившиеся, соответственно, через три недели, один месяц и восемнадцать месяцев, включали головные боли, чувство тревоги, раздражительность, головокружение, ступор, потерю ориентации и судороги эпилептического типа.
Больше примеров...
Оцепенение (примеров 2)
The film was generally praised by critics, with Chitra Mahesh of The Hindu saying, Bobby Deol spends the entire first half looking moony eyed and spaced out, but overcomes the stupor towards the end where he actually gives a good performance. Картина в целом получила высокую оценку критиков, Читра Махеш из The Hindu сказала: «Бобби Деол проводит всю первую половину, выглядя ослепленным и одурманенным, но преодолевает оцепенение к концу, где он действительно выдает хорошее представление».
We need to shake ourselves out of our stupor and take concrete initiatives that address both the issues that have remained with us for a long time and those that have emerged in the post-11 September 2001 context. Мы должны преодолеть оцепенение и выступить с конкретными инициативами, затрагивающими проблемы, уже существующие в течение долгого времени, а также проблемы, возникшие после событий 11 сентября 2001 года.
Больше примеров...
Угаре (примеров 3)
On August 21, in a drunken stupor, he accidentally shot his fellow fireman, for which he was arrested. 21 августа он в пьяном угаре случайно застрелил своего коллегу-пожарного, за что был арестован.
He tries to drive them home, but in a drunken stupor overturns the car. Он пытается отвезти их домой, но в пьяном угаре переворачивает машину.
The episode begins with the defeated J.R. walking around the Southfork pool in a drunken stupor with a bottle of bourbon in one hand and a loaded pearl handled six-shooter in the other. Эпизод начинается на моменте когда Джей Ар находится в пьяном угаре и ходит по дому с бутылкой бурбона в одной руке и с заряженным пистолетом в другой.
Больше примеров...
Состояние глубокого оцепенения (примеров 2)
Used to induce a severe stupor. Используется для введения в состояние глубокого оцепенения.
Bulbocapnine... used to induce a severe stupor. Бульбокапнин - используется для введения в состояние глубокого оцепенения
Больше примеров...
Стельку (примеров 2)
Sure, if he wants to spend two years doing her homework while she drinks herself into a stupor with nonfat White Russians. Конечно, если он хочет потратить несколько лет, выполняя её домашнюю работу, пока она напивается в стельку "Белой Русской".
She's drunk herself into a stupor. Она напилась в стельку.
Больше примеров...