You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. | Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. |
And of the intolerance, hypocrisy and sheer stupidity attributed to it for centuries. | Нетерпимость, лицемерие и полнейшая глупость приписываемая столетиям. |
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice. | В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению. |
Your stupidity invited it. | Ваша глупость привела его! |
Another stupidity by Jambier. | Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню. |
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. | Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной. |
I don't know if it's suicide or stupidity. | Не знаю, это самоубийство или тупость. |
I've never seen a group of young men demonstrate such extraordinary stupidity. | Я ещё никогда не видел группу молодых людей проявляющих такую экстраординарную тупость. |
Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
Because your stupidity is going to get us into trouble, that's why. | Да тем, что твоя тупость втягивает нас в неприятности |
I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
"It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |