| She thinks silence is bravery, not stupidity. | Она считает, что молчание - это храбрость, а не глупость. |
| You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. | Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. |
| The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity. | У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость. |
| Leaving the epic stupidity of your plan aside, | Оставляя в стороне эпичную глупость твоего плана, |
| Stupidity is no excuse. | Глупость - это не оправдание. |
| I think he already realizes that' notwithstanding his stupidity. | Я думаю, он уже это понимает, несмотря на свою тупость. |
| The only thing outstanding about you, Mr. Towns... is your stupidity! | А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость |
| I know about human stupidity. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
| How do I get the blame for his stupidity? | Каким образом вина за его тупость падает на меня? |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |