| I think that kind of stupidity, I think, has affected a lot of the history of political philosophy. | Я думаю, что подобная глупость сильно повлияла на историю политической философии. |
| But in this situation, they look more like stupidity. | Но в этой ситуации всё-таки больше похожа на глупость. |
| I'm not talking about just stupidity, I'm talking about monkeys banging on typewriters. | И я не только про глупость говорю, я про то, как обезьяны на печатных машинках клацают. |
| I'm really grateful for your stupidity. | Мне очень пригодилась твоя глупость. |
| Stupidity and intelligenee thus cancel each other out. | Глупость и разум, таким образом, дополняют друг друга. |
| The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. | Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной. |
| I know about human stupidity. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| The stupidity that we got from the CIA suggests that Kateb is an amazing, magical creature. | Тупость - это то, что ЦРУ предлагает версию, по которой Катеб является удивительным, волшебным созданием. |
| With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. | Не создан не то, что искусственный интеллект, ещё даже искусственную тупость не изобрели. |
| I PRESUME YOUR STUPIDITY ALL COMES UNDER THE HEAD OF DUTY. | Ваша тупость объясняется вашим служебным рвением. |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |