| Your stupidity might be your one saving grace. | Твоя глупость может спасти тебе жизнь. |
| Man, what a stupidity to make a manifest with seven people. | Посмотри, что за глупость - всемером идти на манифестацию. |
| I would've proven my devotion to you, to our family, through sheer stupidity? | Я бы доказала мою преданность тебе и нашей семье, сделав глупость? |
| Charlotte's governess declared she had never seen "more difficulties" than with the princess, while Vicky once wrote of Charlotte in a letter to her mother that "Stupidity is not a sin, but it renders education a hard and difficult task". | Гувернантка принцессы заявляла, что никогда не видела «больших трудностей», чем с Шарлоттой, в то время как Викки однажды написала о Шарлотте в письме своей матери: «глупость не грех, но она делает образование тяжёлой и трудной задачей». |
| Sacagawea gives them many tips on how to survive the land, including how to scare a cougar, but quickly becomes fed up with Lewis and Clark's stupidity. | Сакагавея учит их множеству необходимых для выживания, например, отгонять пум, но выходки и глупость Льюиса и Кларка быстро ей надоедают. |
| Before your greed and stupidity ruin us both. | Пока твоя жадность и тупость не уничтожила нас обоих. |
| Like I said, the stupidity of the human race. | Как я и говорила, тупость рода человеческого. |
| It's not stupidity or weakness. | Это не тупость или слабость |
| Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
| With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. | Не создан не то, что искусственный интеллект, ещё даже искусственную тупость не изобрели. |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |