| My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests. | Мой дорогой муж, не показывайте свою глупость перед гостями. |
| There's revenge and then there's stupidity. | Если есть месть, тогда есть и глупость. |
| Moreover, the attempt to do so angered the overwhelming majority of Taiwanese, who finally understood the stupidity of Chen's policy, particularly how it led to economic stagnation at a time when mainland China was booming. | Кроме того, попытка сделать это так обозлило подавляющее большинство тайваньцев, которые в конце концов поняли глупость политики Чэня, особенно то, как она привела к экономической стагнации в то время, как в материковом Китае наблюдался бум. |
| Your stupidity is going to get us all killed! | Твоя глупость убьет нас всех! |
| And by asking the whereabouts of the currency I signed for receiving... do I reveal an even deeper stupidity? | А если я спрошу о расположении денег в получении которых я расписалась, то проявлю ещё бОльшую глупость? |
| The human stupidity, that¢¥s what I know. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| It's just a stupidity in a massive region. | Это просто тупость в крупных масштабах. |
| Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Вот почему жадность - это грех, а тупость нет? |
| Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
| With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. | Не создан не то, что искусственный интеллект, ещё даже искусственную тупость не изобрели. |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |