| Fortunately your Queen does not share your stupidity. | К счастью, наша королева не разделяет вашу глупость. |
| What I find most unbearable in men is their stupidity: | Что в мужчинах самое невыносимое, так это их глупость: |
| I can't tolerate stupidity. | Терпеть не могу глупость. |
| My madness, my stupidity. | Мое безумие, моя глупость. |
| Stupidity, Crabtree. Thought-stunting, bat-blind stupidity is the sine qua non of incarceration. | Тупая и слепая глупость является непременным условием заключения. |
| The human stupidity, that¢¥s what I know. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| The rest of us call it stupidity. | У остальных это просто тупость. |
| It's not stupidity or weakness. | Это не тупость или слабость |
| But stupidity, reckless stupidity... | Но тупость, опрометчивая тупость... |
| Your malice is matched by your stupidity! | Злоба и тупость, и больше ничего! |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |