| Never underestimate the stupidity of your opponent. | Не стоит недооценивать глупость своего противника. |
| Greed and stupidity had also come into play. | Кроме того, вмешаться в эту игру могли алчность и глупость. |
| It is for their sake that we are duty-bound to denounce anti-Semitism and its horrors and ugliness, racism and its stupidity, and religious or ethnic hatred and its dangers. | Именно ради них мы обязаны осудить антисемитизм и его ужасы и уродство, расизм и его глупость, религиозную и этническую ненависть и их опасности. |
| To vulgarity and stupidity! | За вульгарность и глупость! |
| And by asking the whereabouts of the currency I signed for receiving... do I reveal an even deeper stupidity? | А если я спрошу о расположении денег в получении которых я расписалась, то проявлю ещё бОльшую глупость? |
| Before your greed and stupidity ruin us both. | Пока твоя жадность и тупость не уничтожила нас обоих. |
| The human stupidity, that¢¥s what I know. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Вот почему жадность - это грех, а тупость нет? |
| Always bet on stupidity. | Всегда рассчитывай на тупость. |
| Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |