| I always hated softness, stupidity. | Я всегда презирала слабость, глупость. |
| He agreed with his favourite physicist that there are only two things infinite... the universe and man's stupidity. | Он согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. |
| Never underestimate the stupidity of your opponent. | Не стоит недооценивать глупость своего противника. |
| Greed and stupidity had also come into play. | Кроме того, вмешаться в эту игру могли алчность и глупость. |
| Charlotte's governess declared she had never seen "more difficulties" than with the princess, while Vicky once wrote of Charlotte in a letter to her mother that "Stupidity is not a sin, but it renders education a hard and difficult task". | Гувернантка принцессы заявляла, что никогда не видела «больших трудностей», чем с Шарлоттой, в то время как Викки однажды написала о Шарлотте в письме своей матери: «глупость не грех, но она делает образование тяжёлой и трудной задачей». |
| Don't blame your stupidity on a penguin, that's so not fair. | Не сваливай вину за свою тупость на пингвина, это нечестно. |
| I am sick and tired of your stupidity, Mimsy! | Меня донельзя задолбала твоя тупость, Мимси! |
| The only thing outstanding about you, Mr. Towns... is your stupidity! | А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость |
| Always bet on stupidity. | Всегда рассчитывай на тупость. |
| Your malice is matched by your stupidity! | Злоба и тупость, и больше ничего! |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |