| If the stupidity is international, let the tomb stand . | Если эта глупость является международной, пусть могила стоит». |
| That means pure stupidity, and we're all in agreement. | Что означает полную глупость, и мы все согласны. |
| There are controversies, and then there is absolute stupidity. | Есть дискуссии, а есть абсолютная глупость. |
| Leaving the epic stupidity of your plan aside, | Оставляя в стороне эпичную глупость твоего плана, |
| I'm really grateful for your stupidity. | Мне очень пригодилась твоя глупость. |
| I think he already realizes that' notwithstanding his stupidity. | Я думаю, он уже это понимает, несмотря на свою тупость. |
| I don't know if it's suicide or stupidity. | Не знаю, это самоубийство или тупость. |
| Your stupidity demands equal time. | Твоя тупость требует столько же времени. |
| It's not stupidity or weakness. | Это не тупость или слабость |
| How do I get the blame for his stupidity? | Каким образом вина за его тупость падает на меня? |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| Jack tried to lay off all Jackie's problems on a learning disorder, but... stupidity would be a learning disorder, wouldn't it? | Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость... Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость? |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
| First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money. | Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |