| There's loyalty, and then there's stupidity. | Есть преданность, а есть глупость. |
| I always hated softness, stupidity. | Я всегда презирала слабость, глупость. |
| But stupidity is the last thing we need here | Но глупость нам здесь совсем ни к чему |
| Contemporary stupidity knows no limits. | Современная глупость не знает границ. |
| That was genuine stupidity. | Это была глупость в чистом виде. |
| Like I said, the stupidity of the human race. | Как я и говорила, тупость рода человеческого. |
| "Hopeless stupidity, inarticulate moaning, desperate existence, crippled paralysing worry..." | «Неисправимая тупость, нечленораздельное нытьё, инертная тревога, застывшие в плотном мраке существования». |
| Your obvious stupidity will not get past me. | Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной |
| Because your stupidity is going to get us into trouble, that's why. | Да тем, что твоя тупость втягивает нас в неприятности |
| Your malice is matched by your stupidity! | Злоба и тупость, и больше ничего! |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |