| There are controversies, and then there is absolute stupidity. | Есть дискуссии, а есть абсолютная глупость. |
| But stupidity is the last thing we need here | Но глупость нам здесь совсем ни к чему |
| My stupidity almost left Mrs. Thursday a widow - | Моя глупость чуть не сделала из Миссис Фёсдей вдову... |
| I'd expect this stupidity out of Cartman, but you, Stan? | Я ожидал бы такую глупость от Картмана, но ты, Стэн? |
| My youth, my stupidity, also... | Свою молодость, глупость. |
| The human stupidity, that¢¥s what I know. | Человеческая тупость, вот что я знаю. |
| It's just a stupidity in a massive region. | Это просто тупость в крупных масштабах. |
| Your stupidity demands equal time. | Твоя тупость требует столько же времени. |
| But stupidity, reckless stupidity... | Но тупость, опрометчивая тупость... |
| Because your stupidity is going to get us into trouble, that's why. | Да тем, что твоя тупость втягивает нас в неприятности |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |