| Your stupidity might be your one saving grace. | Твоя глупость может спасти тебе жизнь. |
| I wanted to live in the light... admit to my stupidity, see what could be salvaged. | Я хотел жить честно... признать свою глупость и посмотреть, что можно спасти. |
| Man, what a stupidity to make a manifest with seven people. | Посмотри, что за глупость - всемером идти на манифестацию. |
| Well, that explains the stupidity. | Ну, это объясняет глупость. |
| I'm really grateful for your stupidity. | Мне очень пригодилась твоя глупость. |
| Before your greed and stupidity ruin us both. | Пока твоя жадность и тупость не уничтожила нас обоих. |
| It's just a stupidity in a massive region. | Это просто тупость в крупных масштабах. |
| Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Вот почему жадность - это грех, а тупость нет? |
| Your stupidity amazes me. | Твоя тупость поражает меня. |
| Because your stupidity is going to get us into trouble, that's why. | Да тем, что твоя тупость втягивает нас в неприятности |
| I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
| It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
| I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
| No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
| Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
| My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
| It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
| Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
| I mean, what stupidity is this? | Как вы думаете, разве это не глупо? Да. |
| "It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |