Studying and reviewing policies and programs related to women with a view to enhancing planning in accordance with the unfolding social and economic developments. |
Изучение и рассмотрение политики и программ, касающихся женщин, на предмет усовершенствования планирования в свете происходящих социально-экономических изменений. |
International efforts in studying the problems, conducting research and developing adaptation technologies could usefully complement and strengthen the work begun by small island developing States. |
Работу, начатую малыми островными развивающимися государствами, могла бы с пользой дополнить и ускорить международная деятельность, направленная на изучение таких проблем, проведение исследований и разработку технологий, позволяющих приспособиться к новым условиям. |
In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and was carefully studying those international anti-terrorism instruments to which it was not yet a party. |
В связи с этим Непал расширил свое сотрудничество с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и Сектором предупреждения терроризма ЮНОДК и осуществляет тщательное изучение тех международных инструментов в области борьбы с терроризмом, к которым он еще не присоединился. |
studying the interactions of a person with different institutions - by say linking together the records of health services provided by medical practitioners, hospitals, nursing homes and the like; |
изучение связей лица с различными учреждениями, скажем, на основе увязки данных о медицинских услугах, оказанных врачами, больницами, частными лечебницами и т.п.; |
Some speakers maintained that referring to the past and studying various factors were necessary to the duty of memory as a means of paving the way for reconciliation, especially since contemporary manifestations of racism often involve a breach of the duty of memory. |
Наконец, выступавшие подчеркнули, что ссылка на прошлое и изучение различных факторов являются необходимыми как долг памяти, с тем чтобы открыть дорогу к примирению, тем более что современные проявления расизма зачастую являются посягательством на долг памяти. |