I must say, Cary, you've got stubbornness. |
Что ж, Кэри, я должна признать - в тебе есть упорство. |
It is not possible for the stubbornness and might of a few to lead all of us down the easy path of accommodating their interests while major efforts are redirected towards issues of secondary or lesser importance. |
Ведь невозможно, чтобы упорство и могущество немногих низводило всех нас по легкому маршруту умасления их интересов, тогда как крупные усилия перенаправляются на проблемы вторичной, а то и меньшей значимости. |
You have this immense curiosity, this stubbornness, this sort of resolute will that you will go forward no matter what other people say. |
Если у вас есть огромное любопытство, упорство, ваша решительность будет двигать вас вперёд, несмотря на разговоры других. |
Finally, one last aspect of our diplomacy, in the service of the others, is France's perseverance, and at times stubbornness. |
Наконец, еще последний аспект нашей дипломатии на службе другим - это упорство Франции в достижении цели, а иногда упрямство. |
In the past people made use of the few means they had, of manual labour, perseverance and stubbornness. |
Когда-то люди полагались на немногие инструменты, бывшие в их распоряжении, на силу рук, упорство и настойчивость. |