Английский - русский
Перевод слова Stubbornly

Перевод stubbornly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Упорно (примеров 70)
But Ethiopia stubbornly persists in its war of aggression, giving a deaf ear to all these calls. Однако Эфиопия упорно продолжает свою агрессивную войну, не обращая внимания на все эти призывы.
On the one hand, some countries stubbornly refused to receive special rapporteurs or representatives of the Commission on Human Rights. С одной стороны, некоторые страны упорно отказываются принимать специальных докладчиков или представителей Комиссии по правам человека.
I just hate it when, after getting past two players, he stubbornly goes ahead, only to lose possession. Я ненавижу, когда его встречают два игрока, он упорно идёт вперёд и теряет мяч.
Eeyore stubbornly stuck to his task of house-hunting for Owl. Ушастик упорно искал домик для Филина.
Ignore my wishes and stubbornly refuse Будь глуха к моим просьбам и упорно отвергай
Больше примеров...
Упрямо (примеров 28)
At some point, "do no harm" has to mean allowing nature to take its course, not stubbornly standing in the way of it. В каком-то смысле "не причинять вреда" должно значить позволить природе взять свое, а не упрямо стоять у неё на пути.
Don't stubbornly adhere your opinion again. Не упрямо прилипают ваше мнение снова,
It remained to be seen whether that middle way would be borne out in practice or whether States would stubbornly insist on taking inflexible, extreme positions. Будущее покажет, реализуется ли это промежуточное решение на практике или государства будут упрямо настаивать на том, чтобы придерживаться своих жестких, экстремальных позиций.
A steep marine wave Stubbornly rocks our ship... Корабль наш упрямо качает Крутая морская волна,
And yet, even as nationalistic emotions were suppressed in polite society all over Europe, the soccer stadiums remained stubbornly in the pre-WWII world. И все же, несмотря на то, что политкорректное общество подавило националистические эмоции во всей Европе, футбольные стадионы упрямо продолжают оставаться в довоенном мире.
Больше примеров...
Неизменно (примеров 3)
Large numbers of women, men and children continue to be exploited; very few receive support, protection or redress; few of the perpetrators are apprehended; and in every country the number of prosecutions remains stubbornly low. Множество женщин, мужчин и детей по-прежнему подвергаются эксплуатации; очень немногие из них получают поддержку, защиту или компенсацию ущерба; аресту подверглись лишь некоторые лица, совершившие преступления; а количество судебных преследований в каждой стране неизменно остается на низком уровне.
Consumer and business confidence remains stubbornly low and appears unimpressed by low interest rates. Доверие потребителей и деловых кругов неизменно остается на низком уровне, при этом, как представляется, низкие процентные ставки не играют здесь никакой роли.
Khartoum refused, stubbornly and consistently, to listen to reason and moderation. Хартум упорно и неизменно отказывался внять голосу разума и проявлять сдержанность.
Больше примеров...