| The reserve match official was the Northamptonshire County Football Association's Stuart Burt. | Официальным резервным арбитром будет Стюарт Берт из Футбольной ассоциации Нортгемптоншира. |
| The population is concentrated in coastal regions and along the Stuart Highway. | Население в основном концентрируется не в прибрежных районах, а вдоль шоссе Стюарт. |
| Stuart, you know you're one of our favorite people. | Стюарт, ты знаешь, что ты один из наших лучших другей. |
| Stuart, these muffins suck. | Стюарт, какая гадость. |
| That's Stuart Cleary. | Это же Стюарт Клери! |
| I'm sending a Captain Stuart down. | Я отправлю к тебе капитана Стюарта. |
| Afterwards, she met Stuart Dell, who became her boyfriend, manager, and business partner. | Однако затем она встретила Стюарта Делла (англ. Stuart Dell), который стал её парнем, менеджером и бизнес-партнёром. |
| We haven't seen Stuart in years. | Мы не видим Стюарта годами. |
| This battle delayed the movements of Confederate cavalry chief Jeb Stuart with disastrous consequences for Lee at Gettysburg a few days later. | Это сражение задержало движение войск во главе с начальником кавалерии Армии Конфедерации Джеба Стюарта, что через несколько дней имело катастрофическими последствиями для генерал южан Роберта Ли в ходе сражения у Геттисберга. |
| Three months after that we carried out Stuart's blinding idea which was a sleep-over protest in front of the home office to persuade the then Home Secretary, Jack Straw, to release Ruth and John. | Через З месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта - организовать суточный протест перед зданием Министерства Внутренних Дел Великобритании, чтобы убедить тогдашнего министра, Джека Строу, отпустить Рут и Джона. |
| If only Stuart had held on a little longer. | О, если бы только у меня было побольше времени со Стюартом. |
| Why would he have been interested in Stuart? | Почему Клайв интересовался Стюартом? |
| I got to meet Stuart. | Мне ещё нужно встретиться со Стюартом. |
| Mom, I'd like you to meet Phil, Stuart, and Haskell. | Мам, познакомься с Филом, Стюартом и Хаскеллом. |
| Pallavicini's letters soon had their effect: meetings with the Count's kinsman Lazaro Opizio Cardinal Pallavicino, Prince San Angelo of Naples, and Charles Edward Stuart, known as "Bonnie Prince Charlie", Pretender to the throne of England. | Письма паллавичини вскоре сделали своё дело и дали Моцартам встречу с родственником графа Лазаро Опизио Кардиналом Паллавичино, принцем Сан-Анджело и Карлом Эдуардом Стюартом, известным как Красавчик принц Чарли, претендентом на трон Англии. |
| Stuart liked handling all that kind of stuff. | Стюарту нравилось работать с таким материалом. |
| I think Stuart would have liked it. | Я думаю, Стюарту бы она понравилась. |
| John Stuart Mill, of his own free will On half a pint of shandy was particularly ill | Джону Стюарту Миллзу по собственному желанию от половины пинты шанди было особенно худо. |
| It's all thanks to Stuart. | Это все благодаря Стюарту. |
| All of us were now relying on intelligence alone to find the TV studio, and if I'm honest, that did put Stuart Little at a bit of a disadvantage. | Все мы теперь полагались на интеллект что бы самим найти ТВ студию, и если быть честным, это причинит Стюарту Литлу неудобства. |
| According to the internet, there's nine other Stuart Bayldons. | Если верить интернету, есть еще 9 Стюартов Бэйлдонов. |
| This article covers the history of London during the Stuart period from 1603 to 1714. | В этой статье рассматривается история Лондона времени правления Стюартов с 1603 по 1714 год. |
| He may well be hedging his bets for and against a Stuart restoration. | Он может делать ставки как за, так и против восстановления власти Стюартов. |
| The English Tories repeatedly told the Jacobite court that only regular soldiers invading at the same time as their rising could achieve a Stuart restoration. | Неоднократно английские тори предупреждали якобитский двор о том, что только вторжение регулярной армии, параллельное их собственному восстанию, может гарантировать реставрацию Стюартов. |
| Convinced that the Stuart monarchy has collapsed, Daniel returns to London and takes revenge on Jeffreys by inciting a crowd to capture him for trial and later execution. | Понимая, что правление династии Стюартов закончилось, Даниель возвращается в Лондон и мстит Джеффрису, помогая поймать его для суда и последующей казни. |
| Mr. Stuart: I wish to congratulate you, Sir, on your country's latest triumph in the World Cup. | Г-н Стьюарт: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с последней победой Вашей страны на чемпионате мира по футболу. |
| Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. | Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик. |
| In a meeting on 16 November 2006, two members of our group, Ambassador Crispin Grey-Johnson of the Gambia and Ambassador Stuart Beck of Palau, had a constructive informal consultation with the Legal Counsel and two of his colleagues. | В ходе встречи 16 ноября 2006 года два члена нашей группы, посол Криспин Грей-Джонсон, Гамбия, и посол Стьюарт Бек, Палау, провели конструктивную неофициальную консультацию с Юрисконсультом и двумя его коллегами. |
| Mr. Stuart W. Holliday | Г-н Стьюарт У. Холлидей |
| H.E. Mr. Stuart Leslie | Его Превосходительство г-н Стьюарт Лесли |
| No, it's not about Stuart. | Дело не в Стюарте! |
| You are standing on general Stuart. | Ты стоишь на генерале Стюарте. |
| And may I point out it is the three of you who are obsessed with Stuart and Amy, not me. | И позвольте заметить, это вы здесь говорите об Эми и Стюарте, а не я. |
| That's how the story of Stuart Little got started . | Вот как появилась идея сказки о Стюарте Литтле». |
| Montrose and Stuart had Brown-Curtis steam turbines, giving 43,000 shp (32,000 kW) for an extra 1/2 knot. | На «Монтроузе» и «Стюарте» были применены паровые турбины Brown-Curtis, мощностью 43000 л. с. (32000 кВт), поэтому их максимальный ход больше на 1/2 узла. |
| I just want to know why penny's more interested in stuart than me. | я просто хочу знать, почему ѕенни больше привлекает -тюарт, а не €? |
| Stuart, we're just messing with you! | тюарт, мы просто теб€ разыграли! |
| Stuart felt, hungry mostly. | тюарт, по большей части, чувствовал себ€ голодным. |
| Bob, Stuart, come on. | Ѕоб, -тюарт! |
| Or will it be Stuart? | ли это будет -тюарт? |
| But you're just upset about Stuart and your mom and all their HBOs. | Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков. |
| If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart. | Если мне не верите - спросите моего бывшего друга Стюарда. |
| After a successful run as a private hedge fund, AMC was sold to Stuart & Co. in 1971. | После успешной работы в качестве частного хедж-фонда АМС был продан Stuart & Co. в 1971 году. |
| They fought the Allies during the opening stages of the Allied invasion of French North Africa near Casablanca in November 1942, destroying four M3 Stuart light tanks. | В ноябре 1942 года они участвовали в боях против Союзных войск близ Касабланки, уничтожив 4 лёгких танка M3 Stuart. |
| In the Jacobite Rising of 1715 Lachlan Maclachlan of that Ilk "signed the Address of Welcome to the Old Chevalier, the rightful King James VIII Stuart, on his landing in Scotland". | Во время якобитского восстания 1715 года Лахлан Маклахлан написал приветствие вернувшемуся в Шотландию «настоящемю королю Якову VIII Стюарту» (англ. the rightful King James VIII Stuart). |
| Frederick Stuart Church (1842-1924) was an American artist, working mainly as an illustrator and especially known for his (often allegorical) depiction of animals. | Фредерик Стюарт Чёрч (англ. Frederick Stuart Church; 1842-1924) - американский художник, работал главным образом как иллюстратор, особенно известен своими (часто аллегорическими) изображениями животных. |
| He also opened a short-lived law practice with William Stuart in 1836 named Stuart and Curtiss, which was dissolved the following year. | Открыл небольшую юридическую практику в 1836 году совместно с Уильямом Стаутом, однако уже в 1837 году фирма Stuart and Curtiss была распущена. |
| But Stuart said he got it for us. | Но стюард сказал он подарил её нам. |
| Stuart, can I borrow her for a moment? | Стюард, я могу похитить ее на минуточку? |
| How could you lie to me right to my face, Stuart? | Как ты можешь лгать мне прямо в лицо, Стюард? |
| Bob, meet Stuart. | Боб, знакомься Стюард. |
| Stuart, blame Bob. | Стюард, обвиняй Боба. |