In the same year, he played the father of Gloria Stuart in the horror classic The Invisible Man. | В том же году он сыграл отца Глории Стюарт в классическом фильме ужасов «Человек-невидимка». |
How did you kill her, Stuart? | Как вы убили ее, Стюарт? |
So when Stuart was putting the money in the safe, were you aware of anybody else in the shop? | Когда Стюарт складывал деньги в сейф, Вы знали, что в магазине был кто-то еще? |
Leave it, Stuart. | Отпусти его, Стюарт. |
The Earls Castle Stewart claim to be the head representatives in the pure male line of the Scottish Royal House of Stuart. | Графы Касл Стюарт вели своё происхождение по мужской линии от шотландского королевского дома Стюартов. |
Here, she meets Stuart and Joan Quinn. | Здесь она встречает Стюарта и Джоан Квинн. |
I would also like to thank the representative of the United, Ambassador Stuart Holliday, who spoke on behalf of the host country. | Хотел бы также поблагодарить представителя Соединенных Штатов посла Стюарта Холлидея, который выступил от имени принимающей страны. |
So if I tell them I'm Stuart's fiancee, will they know who I am? | Так если я им скажу, что я невеста Стюарта, они будут в курсе, кто я такая? |
You'd better hear Stuart's notes. | Вам стоит послушать комментарии Стюарта. |
Stuart's own personal time speeded up so enormously that his own physiological life passed by in a moment. | Личное время Стюарта настолько ускорилось, что его физическая жизнь прошла в один момент. |
Dating Stuart is obviously making Felix jealous. | Свидания со Стюартом определенно заставили Феликса ревновать. |
I was always just your boring older sister, but... my relationship with Stuart was the one thing I had that you didn't. | Я всегда была твоей скучной старшей сестрой, но... мои отношения со Стюартом были тем, чего не было у тебя. |
Except actually, she didn't tell me things, she didn't tell me about seeing Stuart. | Вот только, она не говорила мне всего, она не рассказывала мне про встречи со Стюартом. |
Is something wrong with Stuart? | Что-то не так со Стюартом? |
You and Stuart are dating? | Вы со Стюартом встречаетесь? |
Stuart liked handling all that kind of stuff. | Стюарту нравилось работать с таким материалом. |
To this day I've never touched Stuart. | до сего дня я не прикасался никогда к Стюарту. |
I'm afraid it can't be Stuart. | Боюсь, что Стюарту нельзя |
Stuart was commissioned after his return from Greece by George Lyttelton to produce the first Greek building in England, the garden temple at Hagley Hall (1758-59). | После возвращения из Греции Джордж Литтелтон поручил Стюарту построить первое греческое здание в Англии - садовый храм в Хагли-холле (1758-1759). |
As you'll have seen from the notes, the house belongs to Sir Stuart Stinhurst, the producer. | Как вы видите из записей, дом, в котором они остановились, принадлежит сэру Стюарту Стейнхасту, продюсеру пьесы |
He may well be hedging his bets for and against a Stuart restoration. | Он может делать ставки как за, так и против восстановления власти Стюартов. |
After the Stuart Restoration, she travelled from Lancashire to London to petition King Charles II and his parliament in 1660 and 1662 for freedom of conscience in religious matters. | После реставрации Стюартов, в 1660 и 1662 годах она ездила из Ланкашира в Лондон с прошениями королю Карлу Второму и его парламенту о даровании свободы совести в религиозных вопросах. |
At the end, the wedding never took place not only for political reasons but also because of the reluctance of the new Spanish King to conclude a dynastic marriage with the House of Stuart. | Этому союзу не суждено было состояться и по причине нежелания нового испанского короля Филиппа IV заключать династический брак с домом Стюартов по политическим соображениям. |
The Act of Settlement 1701, passed by the English Parliament, applied in the kingdoms of England and Ireland but not Scotland, where a strong minority wished to preserve the Stuart dynasty and its right of inheritance to the throne. | «Акт о престолонаследии», изданный в 1701 году парламентом Англии, действовал в Англии и Ирландии, но не в Шотландии, где большинство желало сохранить династию Стюартов (мужскую ветвь) и её права на трон. |
The title remained with Stewarts of Darnley until Henry Stuart, Lord Darnley, husband of Mary, Queen of Scots was murdered in 1567 and Mary herself was executed in 1587. | Титул оставался у Стюартов из Дарнли, пока Генри Стюарт, лорд Дарнли, второй муж королевы Шотландии Марии Стюарт, не был убит в 1567 году. |
Band manager Falcon Stuart had helped convince Styrene that the presence of a second woman in the band would be a boon to their marketing. | Менеджер группы Фэлкон Стьюарт помог убедить Стайрин, что присутствие в группе второй женщины будет способствовать её коммерческому успеху. |
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. | Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик. |
(Signed) Stuart W. Leslie | (Подпись) Стьюарт Лезли |
(Signed) Stuart Beck | (Подпись) Стьюарт Бек |
H.E. Mr. Stuart Leslie | Его Превосходительство г-н Стьюарт Лесли |
I can't get Stuart out of my head. | Я не могу перестать думать о Стюарте. |
You're talking about her brother - Stuart? | Вы говорите о её брате, Стюарте? |
No, it's not about Stuart. | Дело не в Стюарте! |
Drake, you recall a conversation we had some while ago on John Stuart Mill and his philosophy? | Дрейк, ты помнишь наш недавний разговор о Джоне Стюарте Милле и его философии? |
He followed this in 1918 with two Stuart Webbs detective movies, Die Geisterjagd (The Ghost Hunt) and Ein rätselhafter Blick, both starring Ernst Reicher in the lead. | В следующем 1918 году снял два детектива об английском сыщике Стюарте Уэббсе: «Die Geisterjagd» и «Ein rätselhafter Blick», где главные роли исполнил Эрнст Райхер. |
I just want to know why penny's more interested in stuart than me. | я просто хочу знать, почему ѕенни больше привлекает -тюарт, а не €? |
What was that you said about a celebration, Stuart? | ак что вы там говорили насчет радости, -тюарт? |
Stuart felt, hungry mostly. | тюарт, по большей части, чувствовал себ€ голодным. |
Bob, Stuart, come on. | Ѕоб, -тюарт! |
Or will it be Stuart? | ли это будет -тюарт? |
But you're just upset about Stuart and your mom and all their HBOs. | Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков. |
If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart. | Если мне не верите - спросите моего бывшего друга Стюарда. |
Further discussion of fiducial inference is given by Kendall & Stuart (1973). | Более позднее обсуждение фидуциального вывода можно найти у Kendall & Stuart (1973). |
After a successful run as a private hedge fund, AMC was sold to Stuart & Co. in 1971. | После успешной работы в качестве частного хедж-фонда АМС был продан Stuart & Co. в 1971 году. |
Aircraft from Henderson Field strafed Japanese soldiers that attempted to escape down the beach and, later in the afternoon, five Marine M3 Stuart tanks attacked across the sandbar into the coconut grove. | Самолёт с Хендерсон-Филд обстрелял японских солдат, которые пытались уйти по берегу и, к полудню, пять танков морской пехоты МЗ Stuart атаковали по песчаной косе кокосовую рощу. |
Stuart Orlando Scott (July 19, 1965 - January 4, 2015) was an American sportscaster and anchor on ESPN, most notably on SportsCenter. | Стюарт Орландо Скотт (англ. Stuart Orlando Scott, 19 июля 1965 - 4 января 2015) - американский спортивный комментатор и ведущий телекомпании ESPN, а также трансляций Национальной баскетбольной ассоциации и Национальной футбольной лиги. |
In 1999, Richie Sambora of Bon Jovi appeared as a guest musician on a Stuart Smith album Stuart Smith's Heaven and Earth performing a cover of this song. | В 1999 году Стюарт Смит вместе с Ричи Самборой и Джоном Бон Джови в качестве приглашённых музыкантов записал эту песню для альбома Stuart Smith's Heaven and Earth. |
I guess Stuart sold it to me like this. | Я думаю, Стюард ее мне продал такую. |
But Stuart said he got it for us. | Но стюард сказал он подарил её нам. |
How could you lie to me right to my face, Stuart? | Как ты можешь лгать мне прямо в лицо, Стюард? |
Bob, meet Stuart. | Боб, знакомься Стюард. |
Stuart, blame Bob. | Стюард, обвиняй Боба. |