| Well, I can see I've met my match in you, Stuart. | Вижу, что встретил достойного соперника, Стюарт. |
| Last night, Mrs. Stuart received a telephone call. | Вчера вечером миссис Стюарт позвали к телефону. |
| Stuart wanted Kraft Draculoni and cheese. | Стюарт хотел приготовить Дракулоны и сыр. |
| Stuart was the four-day reigning champ. | Стюарт был четырёхдневным чемпионом. |
| (Signed) David Stuart | (Подпись) Дейвид Стюарт |
| You've reached Dr Stuart Price. | Привет, вы позвонили в офис доктора Стюарта Прайса. |
| I know you don't like Stuart being in the house, but the store's about to reopen, | Я знаю, что тебе не нравится пребывание Стюарта в доме но магазин вот-вот откроется |
| I miss Stuart's place. | Я скучаю по магазину Стюарта. |
| In his Will he created The Stuart Rossiter Trust which has become a leading publisher of books on postal history. | Своим завещанием учредил благотворительный доверительный Фонд имени Стюарта Росситера, ставший ведущим издателем книг по истории почты. |
| Brig. Gen. Elon Farnsworth's brigade arrived and counterattacked, routing the Confederate vanguard and nearly capturing Stuart himself. | Вскоре подошла федеральная бригада Элона Фарнсворта и контратаковала противника, опрокинув авангард Стюарта и едва не взяв в плен самого Стюарта. |
| We simply exploit Stuart's. | Мы просто воспользуемся Стюартом. |
| You and Stuart were separated? | Вы со Стюартом развелись? |
| You and Stuart are dating? | Вы со Стюартом встречаетесь? |
| I talked to Stuart yesterday. | Я вчера разговаривал со Стюартом. |
| While in high school, she trained with pairs partner James Stuart, and competed at the 1968 U.S. Figure Skating Championships. | Учась в средней школе, она тренировалась в парном катании с партнером Джеймсом Стюартом, и участвовала в соревнованиях по фигурному катанию в 1968 году в США. |
| There was this one woman who had this crazy husband who wrote terrible things to Stuart. | Была одна женщина, ее сумасшедший муж писал Стюарту ужасные вещи. |
| Honey, Stuart had to cancel. | Милая, Стюарту пришлось отменить ужин. |
| And my boyfriend then, Klaus Voormann, had this hairstyle, and Stuart liked it very very much. | И мой дружок Клаус Форман её носил; она очень-очень понравилась Стюарту. |
| On a scale of anger, one to ten, I'm probably on four and Stuart's on eleven. | Гэви было 10, мне тогда, кажется, было 4, а Стюарту - 11... |
| All of us were now relying on intelligence alone to find the TV studio, and if I'm honest, that did put Stuart Little at a bit of a disadvantage. | Все мы теперь полагались на интеллект что бы самим найти ТВ студию, и если быть честным, это причинит Стюарту Литлу неудобства. |
| This article covers the history of London during the Stuart period from 1603 to 1714. | В этой статье рассматривается история Лондона времени правления Стюартов с 1603 по 1714 год. |
| He may well be hedging his bets for and against a Stuart restoration. | Он может делать ставки как за, так и против восстановления власти Стюартов. |
| The fall of Britain's Stuart kings had restored the traditional enmity between Britain and France, thus ending the profitable collaboration between English Jamaica and French Tortuga. | Падение британских королей Стюартов восстановило традиционную вражду между Великобританией и Францией, таким образом, из-за этого закончилось выгодное сотрудничество между английской Ямайкой и французской Тортугой. |
| After the Stuart Restoration, she travelled from Lancashire to London to petition King Charles II and his parliament in 1660 and 1662 for freedom of conscience in religious matters. | После реставрации Стюартов, в 1660 и 1662 годах она ездила из Ланкашира в Лондон с прошениями королю Карлу Второму и его парламенту о даровании свободы совести в религиозных вопросах. |
| The Act of Settlement 1701, passed by the English Parliament, applied in the kingdoms of England and Ireland but not Scotland, where a strong minority wished to preserve the Stuart dynasty and its right of inheritance to the throne. | «Акт о престолонаследии», изданный в 1701 году парламентом Англии, действовал в Англии и Ирландии, но не в Шотландии, где большинство желало сохранить династию Стюартов (мужскую ветвь) и её права на трон. |
| Mr. Stuart: I wish to congratulate you, Sir, on your country's latest triumph in the World Cup. | Г-н Стьюарт: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с последней победой Вашей страны на чемпионате мира по футболу. |
| In a meeting on 16 November 2006, two members of our group, Ambassador Crispin Grey-Johnson of the Gambia and Ambassador Stuart Beck of Palau, had a constructive informal consultation with the Legal Counsel and two of his colleagues. | В ходе встречи 16 ноября 2006 года два члена нашей группы, посол Криспин Грей-Джонсон, Гамбия, и посол Стьюарт Бек, Палау, провели конструктивную неофициальную консультацию с Юрисконсультом и двумя его коллегами. |
| Mr. Stuart W. Holliday | Г-н Стьюарт У. Холлидей |
| President: Mr. Stuart Leslie | Председатель: г-н Стьюарт Лезли |
| H.E. Mr. Stuart Leslie | Его Превосходительство г-н Стьюарт Лесли |
| No, it's not about Stuart. | Дело не в Стюарте! |
| Sure. You know your friend Stuart? | О твоем друге, Стюарте. |
| That's how the story of Stuart Little got started . | Вот как появилась идея сказки о Стюарте Литтле». |
| He followed this in 1918 with two Stuart Webbs detective movies, Die Geisterjagd (The Ghost Hunt) and Ein rätselhafter Blick, both starring Ernst Reicher in the lead. | В следующем 1918 году снял два детектива об английском сыщике Стюарте Уэббсе: «Die Geisterjagd» и «Ein rätselhafter Blick», где главные роли исполнил Эрнст Райхер. |
| Stuart: A Life Backwards is a biography by Alexander Masters of his friend Stuart Clive Shorter, formerly, at various times, a prisoner and a career criminal. | Фильм-биография, снятый по книге, написанной Александром Мастерсом о его друге - Стюарте Шортере, который в разное время был тюремным заключенным и профессиональным преступником. |
| I just want to know why penny's more interested in stuart than me. | я просто хочу знать, почему ѕенни больше привлекает -тюарт, а не €? |
| What was that you said about a celebration, Stuart? | ак что вы там говорили насчет радости, -тюарт? |
| Stuart felt, hungry mostly. | тюарт, по большей части, чувствовал себ€ голодным. |
| Bob, Stuart, come on. | Ѕоб, -тюарт! |
| Or will it be Stuart? | ли это будет -тюарт? |
| But you're just upset about Stuart and your mom and all their HBOs. | Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков. |
| If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart. | Если мне не верите - спросите моего бывшего друга Стюарда. |
| 310 survivors rescued by HMS Hereward and HMAS Stuart. | 310 человек были спасены эсминцами Hereward и Stuart. |
| In 1962 in London he received the Herbert Akroyd Stuart Prize given by the Institute of Mechanical Engineers. | В 1962 году в Лондоне был награждён Herbert Akroyd Stuart Prize, учрежденной Institution of Mechanical Engineers (Великобритания). |
| Big turnout for the Gentoo UK conference last Saturday: around 40 Gentoo developers and users had flocked to the University of Salford (near Manchester) to attend this year's event, organized for the second time in a row by Reuben Finch and Stuart Herbert. | Настоящий переворот на конференции Gentoo, которая прошла в прошлую субботу в Великобритании: более сорока разработчиков и пользователей стеклись в University of Salford (рядом с Манчестером), чтобы поприсутствовать на событии этого года, организованном уже во второй раз силами Reuben Finch и Stuart Herbert. |
| Sinologist Stuart Schram, in a review of the book, noted that "the exact figure... has been estimated by well-informed writers at between 40 and 70 million". | Синолог Стюарт Шрэм (англ. Stuart Schram) в отзыве отмечает, что «точные цифры... оцениваются информированными писателями в 40-70 миллионов». |
| In Spring of 1955, Heidrick & Struggles hired Spencer Stuart, who would eventually leave to start his own executive search firm, Spencer Stuart. | Весной 1955 года они наняли в свою команду консультанта Спенсера Стюарт, который спустя год покинул их компанию, чтобы в Чикаго открыть свою компанию Spencer Stuart. |
| I guess Stuart sold it to me like this. | Я думаю, Стюард ее мне продал такую. |
| But Stuart said he got it for us. | Но стюард сказал он подарил её нам. |
| Stuart, can I borrow her for a moment? | Стюард, я могу похитить ее на минуточку? |
| How could you lie to me right to my face, Stuart? | Как ты можешь лгать мне прямо в лицо, Стюард? |
| Stuart, blame Bob. | Стюард, обвиняй Боба. |