In the ongoing, difficult quest to achieve a balance, the International Criminal Court represents a major stride forward. | В постоянных, трудных поисках состояния равновесия Международный уголовный суд представляет собой важный шаг вперед. |
And when you see someone who can make that stride, it does something to your heart. | И, когда ты видишь кого-то, кто может сделать такой большой шаг, то это делает что-то с твоим сердцем. |
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. | Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди. |
The establishment of the Superior Council of the Judiciary (provided for in a 2007 law to strengthen the independence of the judiciary, but only now constituted) represents a further stride by the Government in strengthening rule of law institutions. | Образование Высшего совета магистратуры (он был предусмотрен принятым в 2007 году законом для усиления независимости судебной власти, но появился только сейчас) представляет собой еще один шаг правительства к упрочению институтов, отвечающих за верховенство права. |
While the recent understanding reached in Geneva on agricultural subsidies was a significant stride towards implementing the Doha work programme, it fell far short of establishing a multilateral trading system that was truly development-oriented. | Хотя понимание по вопросу о сельскохозяйственных субсидиях, недавно достигнутое в Женеве, являет собой имеющий важное значение крупный шаг вперед на пути осуществления программы работы, принятой в Дохе, он сильно не дотягивает до создания системы многосторонней торговли, которая была бы подлинно ориентирована на развитие. |
Your stride indicates a recent release of tension. | Твоя походка говорит о недавнем снятии напряжения. |
But his stride was heavy and his face was stern, | Но тяжела его походка, и лицо закрыто. |
There is all kinds of sort of plug-and-play kind of Legos that you can do to capture, in the wild, in the real world, things like tremor, gait, stride length and those kinds of things. | Всё это напоминает устройства «включай и работай» или конструкторы Лего, которые вы можете собирать в настоящем реальном мире из таких частей, как дрожь, походка, длина шагов и так далее. |
No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently. | Нет, но они могут заметить, что у тебя не та походка, и что ты держишь руки по-другому. |
Okay, in this one, Finizio has a normal stride and circumduction of the hips. | Итак, на этой у Финицио нармальная походка и круговое движение бедрами. |
That was using your head, Stride. | И как это пришло тебе в голову, Страйд. |
Well, Mr. Stride, good luck. | Удачи, мистер Страйд. |
At the time of her death, Stride resided in a common lodging-house at 32 Flower and Dean Street, Spitalfields, within what was then a notorious criminal rookery. | Ко времени своей гибели Страйд проживала в ночлежке по адресу Флоуэр и Дин стрит в Спитафилдсе, бывшей известным пристанищем преступников. |
In his letter Anderson enclosed copies of the evidence given at the inquests into the murders of Polly Nichols, Annie Chapman, Elizabeth Stride and Catherine Eddowes, and asked Bond to deliver his "opinion on the matter." | К письму были приложены копии показаний, данных при расследований убийств Мэри Энн «Полли» Николс, Элизабет «Длинной Лизи» Страйд, Энни Чэпмен и Кэтрин Эддоус (англ.)русск. и попросил Бонда высказать своё «мнение по этому вопросу». |
Stride, Ben Stride. | Страйд, Бен Страйд. |
The Conference could mark the beginning of a new phase in arms limitation and disarmament and represent a major stride towards a world free from nuclear weapons. | Конференция может положить начало новому этапу ограничения вооружений и разоружения и стать крупной вехой на пути к миру, свободному от ядерного оружия. |
A notable stride against such problems has been the simplification of CEDAW in a book titled Women and the Law in Malawi and the training of 120 trainers to disseminate the contents of the book in 1993. | Важной вехой в решении этих проблем стал выпуск упрощенного варианта КЛДЖ в виде буклета, озаглавленного «Женщины и законы в Малави», а также подготовка в 1993 году 120 инструкторов по распространению содержания этого буклета. |
The Race Discrimination Bill discussed in paragraphs 66 to 72 above is a major stride in our continuous endeavours and commitment in this regard. | Принятие закона о расовой дискриминации, о котором говорилось в пунктах 66-72 выше, еще раз продемонстрирует эту решимость и станет важной вехой на избранном пути. |
I'll just be hitting my stride. | Я просто нашёл свой ритм. |
I love your stride. | Мне нравится твой ритм. |
What we put on Barksdale barely makes him break stride. | То, что мы предъявляем Барксдейлу, вряд ли заставит его сбросить темп. |
And when he finally does get out of the gate, it takes him forever to find his stride. | А когда он наконец стартует, то у него уходит вечность, чтобы найти свой темп. |
Add a small s3 stride sensor W.I.N.D., attach it to your shoelace, and you'll get your Running Index, which tells about your running performance, as well as speed, pace, and distance. | Воспользуйтесь датчиком бега s3 stride sensor W.I.N.D., закрепите датчик на кроссовке, и вы узнаете ваш индекс бега, который отображает ваш уровень, а также скорость, темп и расстояние. |
Well, you know, the first performance was a little off, but I really think they hit their stride in the second show. | Первое представление было немного неловким... но во втором показе они уже справляются лучше. |
But I really think they hit their stride in the second show. | но во втором показе они уже справляются лучше. |
You take Stride's horse in and bring a doctor back. | Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора. |
The man who I learned the piano from is a stride player. | Смеешься? Я учился играть у мастера страйда. |