The game revolves around the collection of the numerous stars strewn about the levels. |
Игровой процесс разворачивается вокруг коллекции из многочисленных звёзд, разбросанных по уровню. |
For example, an estimated aggregate number of landmines strewn in each affected country could have been useful. |
Например, было бы целесообразно привести совокупную оценку количества мин, разбросанных в каждой затрагиваемой стране. |
A major development problem for Mozambique is the challenge of liberating the country from the estimated 700,000 to 900,000 landmines and unexploded ordnance strewn throughout the country. |
Одной из основных проблем в области развития в Мозамбике является задача, связанная с обезвреживанием приблизительно 700000 - 900000 наземных мин и невзорванных боеприпасов, разбросанных по всей территории страны. |
Solarian Federation - Legend tells of four "Tears" (Data Crystals) strewn across the galaxy by your ancestors that have the power to make the Human race invincible, including resurrecting their dead leader. |
Кампания Солариан: существует легенда о четырёх разбросанных Вашими предками по галактике «слезах» (информационных носителях), которые могут сделать человеческую расу неуязвимой. |