| You think it's a stratagem? | Ты думаешь, что это уловка? |
| It's only a temporary stratagem. | Это всего лишь временная уловка. |
| This is a political stratagem on the part of the Saudi authorities and their allies to change the subject under discussion from missing persons to prisoners of war. | Это - политическая уловка, к которой власти Саудовской Аравии и их союзники прибегают, с тем чтобы подменить обсуждаемый вопрос о пропавших без вести лицах вопросом о военнопленных. |
| The Dalek Stratagem nears completion. | Военная уловка далеков близка к завершению. |
| The Stratagem must advance. | Военная уловка должна продолжаться! |
| To have me he had made up a stratagem and taken hold of me. | Чтобы получить меня, он составил хитрость и завладел мной. |
| When I saw you turn away other men, I knew a stratagem was called for. | Я увидел, что вы неприветливы с другими мужчинами, и понял, что нужна хитрость. |
| So our stratagem was, | Итак, наша военная хитрость, |
| President Daniel Ortega is seeking to remain in office more or less perpetually, and seems ready to perpetrate every type of stratagem, from electoral fraud to dissolving Congress and the judiciary, in order to achieve his aims. | Президент Даниэль Ортега стремится более или менее оставаться у власти, и, кажется, для достижения своей цели он готов пойти на любую хитрость, от мошенничества на выборах, до роспуска конгресса и судебной системы. |
| if you frown your eyebrows, you get in your mind a stratagem | Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость. |
| So, your brother has a stratagem. | Итак, твой брат придумал маневр. |
| I have a stratagem, Holy Father, to outwit their cannon. | Я придумал маневр, нейтрализующий пушки, |
| She's thinking of a stratagem... | Она придумала одну хитрую комбинацию. |
| She's devising a stratagem... | Она придумала одну хитрую комбинацию. |