We can get back straightaway, like we always do on your dates. | Мы можем сразу же вернуться, как всегда делали с твоими свиданиями. |
My sister Rose said she'd write straightaway. | Моя сестра Роуз сказала, что сразу же напишет. |
Anyway, I deleted it straightaway, of course. | Конечно, я все сразу же удалила. |
If anybody does ask you let us know straightaway. | Если кто-нибудь будет вас расспрашивать, сразу же сообщайте нам. |
I would've left straightaway, like, out the door. | Я бы сразу же ушел. Развернулся и ушел. |
If you don't respond, an officer will be dispatched straightaway. | Если ответа не будет, то сюда немедленно отправится сотрудник. |
Okay, you need to come back here straightaway, okay? | Хорошо, тогда немедленно возвращайся, ладно? |
The best thing would be to have you admitted to the hospital straightaway, to have it removed. | Ћучше всего было бы немедленно положить вас в больницу, дабы удалить еЄ. |
I'll assign someone straightaway. | Я немедленно кого-нибудь назначу. |
Get Kendall Duncan up here straightaway, please. | Немедленно позови сюда Кендала Данкана. |
OK, I'll let her know straightaway. | Ладно. Я сообщу ей прямо сейчас. |
I'll get on it straightaway. | Я займусь этим прямо сейчас |
If you would please put him on the phone right straightaway, thank you. | Не могли бы вы передать ему трубку прямо сейчас, спасибо. |
I would, straightaway, right now. | Я бы прямо сейчас уладил. |
Let's begin straightaway. | Начнем занятие прямо сейчас. |
I will fix that arm of yours straightaway. | Я вылечу твою руку в мгновение ока. |
I will fix that arm of yours straightaway. | Я тебе во мгновение ока руку поправлю. |
However, it does sit in a rather high insurance group and for that reason, because we have to be ruthless, we must eliminate it straightaway. | Однако она входит в высшую страховую группу и по этой причине, ведь мы должны быть беспощадны, мы должны тотчас исключить её. |
I came here straightaway. | Оттуда я тотчас сюда. |
And then we would like you to take him straightaway to your parents. | И еще, мы бы хотели, чтобы вы отвезли его прямиком к вашим родителям. |
I gather, from Ina, that you didn't come home from work straightaway. | От Ины я узнал, что в тот день после работы ты не пошел прямиком домой. |
A little squirrelly on the corners, but when you got it on a straightaway... | Хреново в поворотах, но, когда выезжаешь на прямую... |
Onto the straightaway at over 120 miles an hour. | На прямую со скоростью более чем 193 км/ч |