Английский - русский
Перевод слова Stove

Перевод stove с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плита (примеров 70)
Does he have a stove in his bedroom? У него в спальне есть плита?
Conveniences: toilet, shower, workout room, billiard, TV (in the lobby), kitchen on the floor (a refrigerator and a stove). Удобства: туалет, душевая, тренажерный зал, бильярд, телевизор (в холле), кухня на этаже (холодильник, плита).
How big is your stove? У тебя большая плита?
On the ground floor there is living room with a sofa which falls down to a bed (160 x 200 cm), kitchen with stove, oven, refrigerator and dining corner and bathroom with a shower. В вашем распоряжении на нижнем этаже гостиная с современной мебелью с большим диваном, есть возможность установить 2 дополнительные кровати, полностью оборудованная кухня, плита, посуда, приборы, печка, холодильник.
I like this stove. Тебе нравится... тебе нравится эта плита, Джаред?
Больше примеров...
Печь (примеров 55)
A home, work, stove to cook upon. Дом, работа, печь, чтобы готовить.
I've lit the stove and I've got some medicine. Я растопил печь и принял лекарства.
The inventive plant for carrying out said method comprises in series connected by pipelines heat exchangers, a raw material heating stove and equipment for one or several distillation stages each of which comprises an evaporator, a cooler, heat exchangers and intermediate collecting containers for target products. Установка для осуществления способа включает последовательно соединенные трубопроводами теплообменники, печь для подогрева сырья и аппаратуру одной или нескольких ступеней перегонки, каждая из которых включает испаритель, охладитель, теплообменники и промежуточные емкости-накопители для целевых продуктов.
Currently the houses are made of blocks or adobe covered in sheets or tiles, and they also have a simple pit latrine and a wood-saving stove. Такие жилища были заменены на четырехкомнатные дома площадью 36 кв. м. Теперь они построены из камня или кирпича, крыша покрыта металлическими листами или черепицей, а внутри дома оборудована уборная в виде обыкновенной ямы и установлена экономная дровяная печь.
There are large differences in the emission characteristics, depending e.g. on the size of the installation (15 kW, 120 kW), on full load/partial load operation, on the construction (boiler vs. stove, manually fed vs. automatically fed). Существуют значительные различия в характеристиках выбросов, например в зависимости от размера установки (15 кВт, 120 кВт), режима работы при полной или частичной нагрузке, конструкции (котлоагрегат или печь, ручная или автоматическая подача топлива).
Больше примеров...
Печка (примеров 18)
You're lucky the stove's not lit. Твое счастье, что печка холодная.
We have a big stove which keeps us very toasty. У нас большая печка, которая держит нас в тепле.
What do you know about that? Stove's hotter than I thought. Печка греет лучше, чем я ожидал.
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка.
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка.
Больше примеров...
Духовку (примеров 9)
Let me get my purse... and turn off the stove. Дайте мне взять мою сумочку и выключить духовку.
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра.
What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух?
We came to check the stove. Мы пришли проверить духовку.
It's not being distracted, it's not worrying about whether it left the stove on, or whether it should have majored in finance. Она никогда не отвлекается, не беспокоится о том, выключила ли она духовку, стоило ли пойти учиться на финфак.
Больше примеров...
Плитку (примеров 7)
Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan. Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок.
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое.
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.
Frank, can you come take a look at the stove? Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку?
Not the... well, the stove part. Ну... на плитку.
Больше примеров...
Духовке (примеров 9)
Okay, let's not light the stove right now. Так, никакого огня в духовке.
I've been keeping it for you on the stove. Я оставила вам кое-что в духовке.
If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа.
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке.
As per gossip girl's thanksgiving tradition, I'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing I'm dishing is seconds. Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
Больше примеров...