| I have a stove at my apartment. | У меня в квартире есть плита. |
| I need a stove and two children's bikes. | Мне нужна плита и два детских велосипеда. |
| Oven, stove, fridge. | Духовка, плита, холодильник. |
| The Indian stove is clearly a work-in-progress; it is too bulky and not durable enough to survive the rigors of an African village. | Индийская плита представляет еще незавершенный проект; она слишком громоздка и не достаточно долговечна для выживания в суровых условиях африканской деревни. |
| He's like, Here's the sink and a stove. | Вот тут умывальник, тут - плита, там сзади - маленький душ, если хошь помыться; |
| The stove's out! | Тоня, печь погасла. |
| This stove's still warm. | Печь еще не остыла. |
| The team noted structural remains of buildings from the 13th - early 15th centuries: some postholes, a stove, a stone paving, pieces of metal work and pottery. | Экспедиция обнаружила структурные остатки построек 13 - начала 15 вв.: несколько мест столбов, печь, настил из камней, фрагменты металлических изделий и керамики. |
| We had an oven, like one of these wood-burning stove things. | У нас была печь, одна из этих печей на дровах. |
| They said that if someone had forgotten to put out the fire at night, Gef would go down and stop the stove. | Среди ночи, если кто-то вспоминал, что в печи мог остаться огонь, зверёк послушно отправлялся вниз и тушил печь. |
| Hexamine, sharp knife, stove... | Гексамин, острый нож, печка... |
| We had a little stove, | У нас была маленькая печка, |
| Checking the stove to make sure it's off. | Проверяю, выключена ли печка. |
| What do you know about that? Stove's hotter than I thought. | Печка греет лучше, чем я ожидал. |
| There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. | Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка. |
| You're supposed to put your head in the stove. | Надо было засунуть голову в духовку. |
| Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? | Почему они не подложили бомбу в духовку Триш? |
| I am throwing out my stove. | А я все закидываю в духовку. |
| What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? | А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух? |
| We came to check the stove. | Мы пришли проверить духовку. |
| Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan. | Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок. |
| We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. | Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое. |
| I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. | Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась. |
| Frank, can you come take a look at the stove? | Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку? |
| Don't put it on the stove. | Не ставь это на плитку. |
| If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. | Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа. |
| The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. | Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке. |
| I got sauce on the stove, ziti in the oven and a mustache that needs to get bleached. | У меня соус на плите, зити в духовке, и усы, которые нужно обесцветить. Идем! Идем... |
| As per gossip girl's thanksgiving tradition, I'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing I'm dishing is seconds. | Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды. |
| Like seared on the stove and then put in the oven? | Подрумяненную на сковороде и запеченную в духовке? |