I'm afraid that the stove will burst into flames. | Я боюсь, что плита загорится. |
All of the southeastern part of United States is his stove. | Вся юго-восточная часть Соединенных Штатов - его плита. |
Do you... do you like this stove, jared? | Тебе нравится... тебе нравится эта плита, Джаред? |
You can't miss it. Room with the stove. | Это там, где плита. |
The stove is ancient. | Наша плита - достояние античности... |
He also invented the Franklin stove, bifocals and the flexible urinary catheter. | А также изобрел "Печь Франклина" бифокальные очки и гибкий мочевой катетер. |
They believe it was a faulty stove. | Они считают, что причиной была неисправная печь. |
They are almost legendary figures like Zbigniew Ksiazek, an artist who łysogórską "stove" made famous, and the school put up the first steps przyzakładowej successor... | Они почти легендарные личности, как Збигнев Ksiazek, художник, который łysogórską "печь" сделал знаменитый, и школы терпеть первые шаги przyzakładowej преемника... |
A brickworks, a stove factory and a brewery were established here, and in 1737-39 he rebuilt the palace, probably to a rococo design by Johann Sigmund Deybel and Joachim Daniel von Jauch. | В нём был построен кирпичный завод, печь для обжога кирпичей и пивоварня, в 1737-39 он перестроил дворец, вероятно, по проекту в стиле рококо от архитекторов Иоганна Зигмунда Дейбеля и Йоахима Даниэля фон Джоча. |
Come on, get dressed and then you can fix the stove. | Потом посмотришь печь. Да бросьте. |
They kept asking about the paraffin and that horrid little stove the Danes have got. | Они продолжали спрашивать о парафине и эта ужасная маленькая печка датчане получили. |
We have a big stove which keeps us very toasty. | У нас большая печка, которая держит нас в тепле. |
Now lighting this hibachi's pretty tricky, but keep at it, 'cause she's your stove and your heater. | Зажечь эту жаровню довольно непросто, но ты уж постарайся, ибо это и печка, и обогреватель. |
Here there's wood, a stove, all the comforts! | Тут печка есть, а снаружи холод адский. |
A tent, stove, provisions. | Палатка, печка, еда. |
Let me get my purse... and turn off the stove. | Дайте мне взять мою сумочку и выключить духовку. |
I am throwing out my stove. | А я все закидываю в духовку. |
We came to check the stove. | Мы пришли проверить духовку. |
Preheat on our stove is when the oven and the broiler are on. | Разогреть духовку - значит включить ее до того, как засунуть в нее птицу. |
It's not being distracted, it's not worrying about whether it left the stove on, or whether it should have majored in finance. | Она никогда не отвлекается, не беспокоится о том, выключила ли она духовку, стоило ли пойти учиться на финфак. |
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. | Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое. |
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. | Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась. |
Frank, can you come take a look at the stove? | Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку? |
Can you go get the portable stove from the kitchen? | Можешь принести плитку с кухни? |
Don't put it on the stove. | Не ставь это на плитку. |
Okay, let's not light the stove right now. | Так, никакого огня в духовке. |
There's a plum duff in the stove if you've a mind. | В духовке - пудинг с изюмом, если вы не против. |
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. | Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке. |
As per gossip girl's thanksgiving tradition, I'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing I'm dishing is seconds. | Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды. |
Like seared on the stove and then put in the oven? | Подрумяненную на сковороде и запеченную в духовке? |