Leo, I don't think you need transcranial stimulation. | Лео, я не думаю что тебе нужна транскраниальная стимуляция. |
You know, usually spinal stimulation Is done with the patient in the room. | Знаете, обычно спинномозговая стимуляция делается на пациенте и в палате. |
Kira's hormone stimulation is on track and we will be ready tomorrow. | Гормональная стимуляция Киры уже на подходе, и мы будем готовы завтра. |
One side effect of the injections I've been giving you is mild stimulation of the anterior insula cortex, that part of the brain responsible for empathy. | Один из побочных эффектов препарата, который я тебе даю это небольшая стимуляция теплоизоляции мозга, часть этого мозга отвечает за сочувствие. |
Well, deep brain stimulation has been proven to help alleviate intractable tremors like yours. | Глубокая стимуляция головного мозга показала результаты в облегчении некупируемого тремора. |
Conversely, stimulation of demand increases the rent in both market-based and social sectors, failing to result in a better quality of housing. | Стимулирование же спроса, напротив, ведет к повышению квартплаты как в рыночном, так и социальном секторах, но не позволяет улучшать качество жилья. |
The State party recognizes that the approach through growth stimulation should be complemented by measures that target the poor against the adverse impact of economic reforms and other internal and external factors. | Государство-участник признает, что подход, ориентированной на стимулирование роста, должен дополняться мерами, направленными на защиту бедных слоев населения от негативного влияния экономических реформ и других внешних и внутренних факторов. |
The approach for definition of economic efficiency of measures on energy-saving, based on distribution of reduction of the charges between the consumers is offered, it allows to carry out effective stimulation of the consumers, which introduce measures on energy-saving. | Предложен подход для определения экономической эффективности мероприятий по энергосбережению, основанный на распределении уменьшения расходов между потребителями, что позволяет проводить эффективное стимулирование потребителей, которые внедряют мероприятия по энергосбережению. |
(b) Stimulation of societies to move from a culture of acceptance of corruption to one of rejection of corruption and the promotion of access to information (e.g. through transparency portals). | Ь) стимулирование общества к переходу от культуры терпимости к коррупции к культуре неприятия коррупции и содействие обеспечению доступа к информации (например, через порталы прозрачности). |
Stimulation of host community economies | стимулирование хозяйственной деятельности в принимающих общинах |
Its role in raising awareness included the collection and dissemination of information, the stimulation of exchanges of experience and acting as a driving force for inter-institutional cooperation. | Ее роль в усилиях по повышению информированности включает сбор и распространение информации, поощрение обмена опытом и содействие развитию межучрежденческого сотрудничества. |
The Report also contained proposals for the reinforcement of joint security, the development and stimulation of economic cooperation, and a redoubling of efforts to put an end to undecided bilateral issues between States of the Council before the Sixteenth Session of the Supreme Council. | В докладе также содержатся идеи, нацеленные на укрепление коллективной безопасности, развитие и поощрение экономического сотрудничества и усиление деятельности по разрешению в период до шестнадцатой сессии Высшего совета двусторонних проблем, все еще имеющихся в отношениях между государствами-членами. |
Content. Design tasks to provide meaning, stimulation, a sense of completeness, and an opportunity to use skills; | Содержание. Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки; |
Stimulation, promotion, evaluation and development of culture and art; | стимулирование, поощрение, оценка и развитие культуры и искусства; |
Stimulation and promotion of international cooperation and transfer of foreign know-how and technology; | стимулирование и поощрение международного сотрудничества и передачи зарубежных ноу-хау и технологий; |
(c) Children in special institutions for children with mental disabilities being considered "unteachable" and denied any kind of stimulation for their development; | с) детей с психическими расстройствами в специализированных детских учреждениях считают "необучаемыми" и лишают их каких-либо стимулов для развития; |
Fiscal stimulation of energy efficient and clean cars: From the first of January 2002, citizens receive a rebate when buying a new car if this car is above average energy-efficient. | Применение фискальных стимулов для использования экономных и экологически чистых легковых автомобилей: с 1 января 2002 года при покупке нового легкового автомобиля предоставляется скидка, если его показатели экономичности превышают средний уровень. |
Each of the two takes into account some features of real neurons since it is known that a realistic neuron can display both coincidence detector and temporal integrator modes of activity depending on the stimulation applied,. | Каждая из этих концепций учитывает некоторые черты функционирования реальных нейронов, поскольку известно, что конкретный нейрон может действовать как детектор совпадений или как временной интегратор в зависимости от характера входящих стимулов. |
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely. | Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка. |
This is a legacy of the past system, as well as a result of socio-cultural practices, poor child-rearing and hygiene practices, gender discrimination, inadequate psychosocial stimulation of children and reluctance to seek care for children. | Это является пережитком прошлого, а также следствием укоренившейся социально-культурной практики, применения неэффективных методов воспитания детей и гигиены, дискриминации по признаку пола, нехваткой психосоциальных стимулов развития детей и нежелания обращаться за помощью по уходу за детьми. |
He's not responding to neural stimulation. | Он не отвечает на нервное возбуждение. |
well stimulation (fracturing, acidization) | возбуждение скважин (гидроразрыв, кислотная обработка) |
An initial stimulation, giddiness, euphoria, | Возбуждение, головокружение, эйфория. |
So just as a neuron adds up its stimulation from other neurons to decide whether to fire, an ant adds up its stimulation from other ants to decide whether to forage. | Как только нейрон получает сигналы от других нейронов, он решает, передавать ли возбуждение; муравей получает сигналы от других муравьёв и решает, отправляться ли на поиски пищи. |
They'll find the stimulation, the conflict entirely overwhelming. | Они почувствуют возбуждение... всеподавляющий конфликт. |
(c) Stimulation of the use of energy carriers like methanol and hydrogen, first produced from natural gas and later from renewable sources of energy, especially from biomass, and the development of fuel cells; | с) стимулировать использование энергоносителей, таких, как метанол и водород, получаемых сначала из природного газа, а затем из возобновляемых источников энергии, особенно биомассы, и разработку топливных элементов; |
A general measure to redress the present imbalance would be the stimulation of timber use. | С целью устранения возникшего дисбаланса необходимо стимулировать использование древесины. |
Stimulation of the rational water use. | стимулировать рациональное использование водных объектов. |
You have to give it electrical stimulation as well. | Ты должен стимулировать его электрическую активность. |
Macroeconomic stimulation and microeconomic policies designed to remove structural barriers in labour and product markets can be jointly effective in stimulating employment. | Макроэкономическое стимулирование и стратегии микроэкономического уровня, направленные на устранение структурных барьеров на рынках труда и товаров, в сочетании друг с другом могут успешно стимулировать занятость. |