| Kevin, Stifler's stench is unavoidable. | Кевин, Зловония Стифлера просто неизбежны. |
| Not unless Stifler's mom drives a moped. | Да нет, если только мама Стифлера не приехала на мопеде. |
| It was popularized by the 1999 film American Pie referring to Jennifer Coolidge's character, "Stifler's mom". | Затем термин был популяризирован фильмом «Американский пирог» 1999 года, в котором упоминается персонаж Дженнифер Кулидж, «мама Стифлера». |
| Actor John Cho first uttered the word when referring to Jennifer Coolidge's character, "Stifler's mom". | Актёр Джон Чо впервые произнес это слово, обращаясь к героине Дженнифер Кулидж - «маме Стифлера». |
| It's Stifler time, baby! | Да, малышка, это время Стифлера! |
| Can you believe - This is definitely one of Stifler's best ideas ever. | Вы не поверите, но я считаю, что это самая лучшая идея Стифлера. |
| Are we sure this is Stifler's? | А эта вечеринка точно у Стифлера? |
| Seann William Scott, famous for portraying Steve Stifler in the 1999 film American Pie, was hired as class clown Billy Hitchcock. | Шон Уильям Скотт, известный ролью Стива Стифлера в фильме «Американский пирог» 1999 года, был нанят в качестве исполнителя персонажа клоуна Билли Хичкока. |
| No Stifler this time. | Только в этот раз без Стифлера. |
| No, man, Stifler's got shut down. | Нет старик Стифлера прикрыли. |
| Stifler's mom is a goddess. | Мама Стифлера - богиня. |
| Stifler's mom is coming here. | Мама Стифлера едет сюда. |
| That's Stifler's little brother. | Это же младший брат Стифлера. |
| Call me Stifler's mom. | Зови меня мамой Стифлера. |
| Call me Stifler's mom. | Называй меня мама Стифлера. |
| It was Stifler's mom. | Это была мама Стифлера. |
| All that happens at Stifler's parties is people get drunk and do it. | Все чем заканчивались вечеринки у Стифлера - это куча народу напивались как свиньи. |
| It's Stifler time, baby! Whoo-hoo-hoo! (WHOOPING) | Да, малышка, это время Стифлера! |
| Welcome to Stifler's Palace of Love, fellas. | Добро пожаловать в Храм Любви Стифлера. |
| Come on, Vicky, it's Stifler's party. | Да ладно тебе, Викки, это же вечеринка у Стифлера. |
| I do have to warn you, though, Stifler's parties can get a little. Wild. | Но предупреждаю, вечеринки у Стифлера проходят немного... бурно. |
| I cannot believe a fine woman like this produced a guy like Stifler. | Черт. Не могу представить, что такая красивая женщина родила Стифлера. |
| Right, because banging Stifler's mom didn't count. | Ещё бы! Мамаша Стифлера явно не соответствует. |