Kevin, Stifler's stench is unavoidable. |
Кевин, Зловония Стифлера просто неизбежны. |
Not unless Stifler's mom drives a moped. |
Да нет, если только мама Стифлера не приехала на мопеде. |
It was popularized by the 1999 film American Pie referring to Jennifer Coolidge's character, "Stifler's mom". |
Затем термин был популяризирован фильмом «Американский пирог» 1999 года, в котором упоминается персонаж Дженнифер Кулидж, «мама Стифлера». |
Actor John Cho first uttered the word when referring to Jennifer Coolidge's character, "Stifler's mom". |
Актёр Джон Чо впервые произнес это слово, обращаясь к героине Дженнифер Кулидж - «маме Стифлера». |
It's Stifler time, baby! |
Да, малышка, это время Стифлера! |
Can you believe - This is definitely one of Stifler's best ideas ever. |
Вы не поверите, но я считаю, что это самая лучшая идея Стифлера. |
Are we sure this is Stifler's? |
А эта вечеринка точно у Стифлера? |
Seann William Scott, famous for portraying Steve Stifler in the 1999 film American Pie, was hired as class clown Billy Hitchcock. |
Шон Уильям Скотт, известный ролью Стива Стифлера в фильме «Американский пирог» 1999 года, был нанят в качестве исполнителя персонажа клоуна Билли Хичкока. |
No Stifler this time. |
Только в этот раз без Стифлера. |
No, man, Stifler's got shut down. |
Нет старик Стифлера прикрыли. |
Stifler's mom is a goddess. |
Мама Стифлера - богиня. |
Stifler's mom is coming here. |
Мама Стифлера едет сюда. |
That's Stifler's little brother. |
Это же младший брат Стифлера. |
Call me Stifler's mom. |
Зови меня мамой Стифлера. |
Call me Stifler's mom. |
Называй меня мама Стифлера. |
It was Stifler's mom. |
Это была мама Стифлера. |
All that happens at Stifler's parties is people get drunk and do it. |
Все чем заканчивались вечеринки у Стифлера - это куча народу напивались как свиньи. |
It's Stifler time, baby! Whoo-hoo-hoo! (WHOOPING) |
Да, малышка, это время Стифлера! |
Welcome to Stifler's Palace of Love, fellas. |
Добро пожаловать в Храм Любви Стифлера. |
Come on, Vicky, it's Stifler's party. |
Да ладно тебе, Викки, это же вечеринка у Стифлера. |
I do have to warn you, though, Stifler's parties can get a little. Wild. |
Но предупреждаю, вечеринки у Стифлера проходят немного... бурно. |
I cannot believe a fine woman like this produced a guy like Stifler. |
Черт. Не могу представить, что такая красивая женщина родила Стифлера. |
Right, because banging Stifler's mom didn't count. |
Ещё бы! Мамаша Стифлера явно не соответствует. |