Mr Stevenson, what you have done could result in the total destruction of all life on this planet. | Мистер Стивенсон, то, что вы сделали, могло привести к тотальному уничтожению всей жизни на планете. |
His father, Teófilo Stevenson Patterson, was an immigrant from Saint Vincent. | Его отец Теофило Стивенсон Паттерсон (Teófilo Stevenson Patterson) был иммигрантом c Сент-Винсента. |
FROM TV: Police have released images of a man in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October. | Полиция предоставила фото мужчины, причастного к убийству детектива-сержанта Джеки Стивенсон. |
Stevenson, as with many other officers from Virginia stationed in the West, returned home when the state seceded from the Union in early 1861. | Как и многие офицеры-виргинцы на Западе, Стивенсон вернулся в свой штат после сецессии Вирджинии в начале 1861 года. |
The former foreman Hunt Stevenson goes to Tokyo to try to convince the Assan Motors Corporation to reopen the plant. | Хант Стивенсон едет из США в Японию и убеждает совет директоров Ассан Моторс запустить закрытую в их городе фабрику. |
The mini series was created by Noelle Stevenson and Sanford Greene. | Мини-серия была создана Ноэлль Стивенсоном и Санфорд Грином. |
The United States' official reaction to the invasion of Goa was delivered by Adlai Stevenson in the United Nations Security Council, where he condemned the armed action of the Indian government and demanded that all Indian forces be unconditionally withdrawn from Goan soil. | Официальная реакция США на вторжение в Гоа была озвучена Эдлаем Стивенсоном на заседании совета безопасности ООН, он осудил вооружённые действия индийского правительства и потребовал, чтобы все индийские силы были безоговорочно выведены с территории Гоа. |
Two months later, he combined with Stevenson to rout Scindia and Berar's demoralised and weakened army at Argaon, and shortly afterwards stormed Berar's fortress at Gawilghur. | Через два месяца он соединился со Стивенсоном и разбил армию Шинде и Берара в сражении при Аргаоне, а затем взял штурмом крепость Гавилгхур в Бераре. |
The Academy was established on 2 February 1879 by four distinguished scholars of sacred antiquity - Mariano Armellini, Adolfo Hytreck, Orazio Marucchi, and Enrico Stevenson - and the Papal Academy, in conjunction with the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. | Академия была создана 2 февраля 1879 года четырьмя видными исследователями раннего христианства - Мариано Армеллини, Адольфо Хайтреком, Орацио Марукки и Энрико Стивенсоном при поддержке Папской академии наук и Конгрегации богослужения и дисциплины таинств. |
"I made the mistake of believing that people were enamored of McLean Stevenson when the person they were enamored of was Henry Blake", said Stevenson. | «Я сделал ошибку, полагая, что люди были вдохновлены Маклином Стивенсоном, - тогда как, на самом-то деле, они были очарованы Генри Блейком», - сказал Стивенсон. |
He lost a 5-0 decision to Teófilo Stevenson in the finals. | Он проиграл решением 3-2 Теофило Стивенсону в финале. |
Okay, I looked into split personalities, which led me to Robert Louis Stevenson, who wrote Dr. Jekyll and Mr. Hyde. | Я изучила раздвоение личности, что привело меня к Роберту Льюису Стивенсону, который написал "Доктор Джекил и мистер Хайд". |
Louis, if you're here for the Stevenson brief, I can have it to you in the morning. | Луис, если ты пришёл за брифом по Стивенсону, я могу сделать это к утру. |
My compliments to Colonel Stevenson. | Передайте сообщение полковнику Стивенсону. |
Osbourne made his Hibernian début on 14 August 2011 in a 4-1 away loss at Kilmarnock, coming off the bench at half-time to replace Lewis Stevenson. | Осборн сыграл первый матч за «Хиберниан» 14 августа 2011 года в проигранной 1:4 игре «Килмарноку», выйдя со скамейки в перерыве на замену Льюису Стивенсону. |
Well, I'll see you around, Buffy Summers of Stevenson. | Ну, еще увидимся, Баффи Саммерс из Стивенсона. |
The character of Millicent Carew does not appear in Stevenson's original story, but in the 1887 stage version by Thomas Russell Sullivan starring Richard Mansfield. | Персонаж Миллисент Карью не появляется в оригинальной истории Стивенсона, но в пьесе в 1887 г. Томаса Рассела Салливана он есть. |
After her screen test the studio cast Whelan as the female lead in a film version of Robert Louis Stevenson's Kidnapped (1938). | После кинопробы студия подписала с ней контракт на одну из главных женских ролей в экранизации романа Роберта Луиса Стивенсона «Похищенный» (1938). |
Bart's slapdash book report was on the Robert Louis Stevenson novel Treasure Island, while Martin presents Ernest Hemingway's The Old Man and the Sea. | Барт пытается рассказать классу о романе «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона, а Мартин Принц рассказывает о повести Эрнеста Хемингуэя «Старик и море». |
I was sent from London on the trail of Stevenson, traveling incognito. | Меня послали сюда из Лондона по следу Джона Лесли Стивенсона. ДОКЛАД ОТ ТАМОЖНИ: НЕ НАЙДЕН Путешествую инкогнито, разумеется. |