Английский - русский
Перевод слова Sterile

Перевод sterile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стерильный (примеров 18)
Well, if I pop it into the sterile saline fast enough, I might could pull a few sebaceous fingerprints, ну, если быстро засунуть его в стерильный физраствор, возможно, я смогу увидеть какие-нибудь отпечатки,
And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико.
While praising the vastness of the game, they ultimately felt that the interface, steep learning curve, lackluster graphics and some bad design implementations had made Distant Worlds "a dry, sterile, overwhelming, boring and ultimately not fun game to play." Восхищаясь огромным игровым миром, в конечном итоге назвал интерфейс сложным и непонятным, отметил "кривое" обучение, слабую графическую составляющую и плохую реализацию: "сухой, стерильный, подавляющий и скучный, в конечном счёте не интересный мир, чтобы в нём играть".
So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it. 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.
How could a sterile gown get smeared with paint when it came from a sterile operating theatre? Как стерильный халат мог испачкаться краской, если он поступил из стерильной операционной?
Больше примеров...
Бесплодный (примеров 9)
In "sterilized" there's "sterile." Но слово "стерилизованный" имеет еще и значение "бесплодный".
At that point in time, UNCTAD debates became sterile and the institution started to lose its relevance in the eyes of an increasing number of its constituency. В тот период обсуждение проблем в ЮНКТАД приобрело бесплодный характер, и это учреждение стало утрачивать свой престиж в глазах все большего числа своих членов.
I therefore urge you to replace the sterile all-or-nothing approach with the virtues of openness to others, dialogue and compromise. Вот почему я страстно приглашаю вас заменить столь бесплодный подход по принципу "либо все, либо ничего" достоинствами открытости вкупе еще с одним достоинством в виде диалога и компромисса.
Who, indeed, is unaware that this pernicious anachronism is slowly tipping the old East-West opposition into a North-South antagonism which is even more sterile? Да и разве, к тому же, не видно каждому, что этот пагубный анахронизм медленно превращает былое противостояние между Востоком и Западом в еще более бесплодный антагонизм между Севером и Югом.
Our 2006 session follows a year of which the very least we can say is that it was sterile in terms of disarmament and non-proliferation, particularly in the nuclear field. Наша сессия 2006 года проходит вслед за годом, о котором можно как минимум сказать, что это был бесплодный год с точки зрения разоружения и нераспространения, особенно в ядерной сфере.
Больше примеров...
Стерилизации (примеров 23)
Furthermore, FAO and IAEA collaborate on research in tracing pesticide residues and use of the sterile insect technique for controlling some pests. Кроме того, ФАО и МАГАТЭ сотрудничают в проведении исследований по поиску следов пестицидов и использованию методов стерилизации насекомых для борьбы с некоторыми вредителями.
The project includes three major components: suppression of the existing fly population, establishment of a centrally operated sterile insect production plant, and a field operation to control and eradicate the fly population using SIT technology. Проект состоит из трех основных частей: подавление численности нынешней популяции мухи, создание управляемого из центра предприятия по стерилизации насекомых и проведение полевых операций по сокращению размера и ликвидации популяции мухи с применением метода стерилизации насекомых.
Therefore, my country encourages the Agency to continue supporting African member States in their efforts to use the sterile insect technique to create tsetse-free-zones in Africa. В этой связи Ангола призывает Агентство продолжать оказывать поддержку африканским государствам-членам во внедрении и использовании технологий стерилизации насекомых для создания в Африке зон, свободных от мухи цеце.
One of the key areas of the African programme was the transfer of the sterile insect technique in support of the creation of tsetse-free zones in selected areas in African countries. Один из ключевых аспектов африканской программы был связан с передачей метода стерилизации насекомых в поддержку создания в отдельных районах африканских стран зон, свободных от мухи цеце.
Among other successful projects currently being implemented in South Africa were the sterile insect technique for fruit flies, new screening methods to detect drug resistance in tuberculosis patients in two days and neonatal screening techniques. К числу других проектов, успешно выполненных в Южной Африке, относятся проект стерилизации насекомых с помощью соответствующей обработки фруктов, новые методы выявления невосприимчивости к лекарствам у туберкулезных больных в течение двух дней и методы неонатального обследования.
Больше примеров...
Стерильности (примеров 8)
When you're feeling better we'll complete the dermabrasion... under sterile conditions. Когда вам станет лучше, мы закончим дермабразию в условиях стерильности.
That's the point of this talk - it needn't be sterile. В этом суть моей речи - не нужно стерильности.
It is also used during vaccine production both to inactivate certain organisms and toxins and to maintain a sterile production line. Он также применяется при производстве вакцин для деактивации некоторых организмов и токсинов и сохранения стерильности производства.
And it can be fun! That's the point of this talk - it needn't be sterile. It needn't be bureaucratically untenable. Будет весело! В этом суть моей речи - не нужно стерильности. Не нужно бюрократических проволочек.
Requested medical equipment must be provided and maintained in a fully operational condition, maintaining an aseptic and sterile environment as per the World Health Organization (WHO) requirements in order to ensure uninterrupted medical support and an adequate standard for medical services, including evacuation capabilities. Требуемое медицинское оборудование должно предоставляться в полностью пригодном для эксплуатации состоянии и поддерживаться в таком состоянии с соблюдением требований Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в отношении асептики и стерильности в целях обеспечения непрерывного медицинского обслуживания и поддержания достаточного уровня медицинских услуг, включая возможности эвакуации.
Больше примеров...