During the winter of 1991-92, Stepanakert was hit by artillery and aerial bombardment by Azerbaijani forces. | Зимой 1991-92гг., Степанакерт был мишенью артиллерийских обстрелов и бомбардировок со стороны азербайджанских ВС. |
The day before, four such buses pulled into Stepanakert, the capital of Nagorny Karabakh. | За день до этого четыре таких автобуса въехало в столицу Нагорного Карабаха Степанакерт. |
In September 1923, the name of the town was changed to Stepanakert after Stepan Shaumian, a dashnak and a "bolshevik" leader. | В сентябре 1923 года название города было изменено на Степанакерт по имени Степана Шаумяна, дашнака и «большевистского» лидера. |
On 26 February 1992, Armenian armed forces, with the direct participation of the 366th Motorized Infantry Regiment of the former Soviet Union located in Khankendi (Stepanakert), attacked Khojaly city (where 7,000 Azerbaijanis were living) from five directions. | 26 февраля 1992 года армянские вооруженные формирования при непосредственном участии 366го мотопехотного полка бывшего Советского Союза, дислоцированного в Ханкенди (Степанакерт), с пяти направлений атаковали город Ходжалы (где проживало 7000 азербайджанцев). |
Stepanakert considers Lachin for all intents and purposes part of Nagorno-Karabakh. | «Степанакерт рассматривает Лачин во всех отношениях как часть Нагорного Карабаха. |
At the start of the war, the Republic of Azerbaijan occupied the major part of the Republic of Nagorny Karabakh, nearly reaching its capital Stepanakert. | В начале войны Азербайджанская Республика оккупировала основную часть Нагорно-Карабахской Республики, почти достигнув ее столицы Степанакерта. |
Heghnar hotel is located in the capital city of Artsakh, in Stepanakert. | Гостиница Эгнар находится в самом центре города Степанакерта. |
According to unofficial information from Stepanakert, the NKR has 150,000-160,000 thousand residents, while the republic is able to provide normal living conditions for more than 300,000 people. | По неофициальной информации из Степанакерта, в настоящее время в НКР проживает 150000 - 160000 жителей, в то время как республика может обеспечить нормальные условия для жизни более 300000 человек. |
Like previous Azerbaijani attacks on Stepanakert, the shelling and bombing throughout the counter-offensive and beyond destroyed or damaged scores of homes and sometimes entire villages. | Как и предыдущие азербайджанские обстрелы Степанакерта, обстрелы и бомбежки во время операции и после нее стали причиной разрушения и повреждения десятки домов, а иногда и целых деревень.» |
Hotel "Armenia" is located in the center of Stepanakert, next to the Republic Square. This new built hotel complex has 55 comfortable rooms of different categories. | Недавно построенная гостиница находится в самом центре города Степанакерта, на Площади Республики, отличается новизной и роскошностью постройки. |
This information has been confirmed by representatives of the International Committee of the Red Cross and by foreign journalists who are currently in Stepanakert. | Эти данные подтверждены представителями Международного Красного Креста и иностранными журналистами, находящимися в настоящее время в Степанакерте. |
Serzh Sargsyan was born on June 30, 1954 in the City of Stepanakert, where he completed the secondary school. | Серж Азатович Саргсян родился 30 июня 1954 года в городе Степанакерте, где окончил среднюю школу. |
The report also states, A delegation of members from Helsinki Watch had gone to Stepanakert for two days. | В докладе также отмечается: Делегация правозащитной организации Helsinki Watch провела в Степанакерте два дня. |
It lacks the dramatic gap between social classes seen in Stepanakert or Yerevan. | В нем отсутствует драматический разрыв между социальными классами, наблюдаемый в Степанакерте или Ереване. |
The bank has 20 branches: 10 in Yerevan, 2 in Gyumri, and branches in Vanadzor, Kajaran, Talin, Armavir and also in NKR - Stepanakert, Martuni, Hadrut, Askeran, Martakert. | Банк имеет 20 филиалов, из них 10 в Ереване, 2 в Гюмри, и по одному в Ванадзоре, Каджаране, Талине, Армавире, а также в НКР - Степанакерте, Мартуни, Гадруте, Аскеране, Мартакерте. |
He managed a number of military operations to suppress the enemy firing points, particularly in areas adjacent to Stepanakert territories and Martuni Region of Nagorno Karabakh. | Руководил рядом военных операций по подавлению огневых точек противника, в частности, на прилегающих к Степанакерту территориях и Мартунинском районе НКР. |
The scale of military operation, including shelling by long-range artillery rockets launched against the capital of Stepanakert - especially during the past three days - air strikes of Askeran, and surrounding villages by Azerbaijani military aviation testify that these operations have been coordinated and purposeful. | Масштабы военной операции, включая обстрел из дальнобойных артиллерийских орудий, ракетные удары по Степанакерту, особенно в последние три дня, и воздушные налеты военной авиации Азербайджана на Аскеран и близлежащие села свидетельствуют о том, что эти действия координировались и носили целенаправленный характер. |
Thus they gained control over Nagorno-Karabakh, which brought an end to shelling and bombardment of Stepanakert, the capital of Nagorno-Karabakh Republic. | Таким образом, они получили контроль над прилегающими к Степанакерту населенными пунктами, что дало возможность положить конец обстрелам и бомбардировкам столицы Нагорно-Карабахской Республики. |
I strongly believe that the rehabilitation of the Stepanakert airport will contribute to the realization of the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation. | Я твердо убежден в том, что восстановление Степанакертского аэропорта будет способствовать осуществлению целей и задач Конвенции о международной гражданской авиации. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 18.20 where he was pronounced dead at 18.59. | В 18 ч. 20 м. он поступил в пункт скорой помощи степанакертского госпиталя, где в 18 ч. 59 м. была констатирована его смерть. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 14.00 and, although his life was saved, he currently remains in a serious condition. | В 14 ч. 00 м. он был доставлен в пункт скорой помощи степанакертского госпиталя и, хотя его жизнь удалось спасти, в настоящее он время находится в тяжелом состоянии. |