The day before, four such buses pulled into Stepanakert, the capital of Nagorny Karabakh. | За день до этого четыре таких автобуса въехало в столицу Нагорного Карабаха Степанакерт. |
In May 1992, when Helsinki Watch arrived to Stepanakert, the city had already suffered heavy destruction. | В мае 1992 года, когда докладчики правозащитной организации Helsinki Watch прибыли в Степанакерт, город был разрушен. |
In September 1923, the name of the town was changed to Stepanakert after Stepan Shaumian, a dashnak and a "bolshevik" leader. | В сентябре 1923 года название города было изменено на Степанакерт по имени Степана Шаумяна, дашнака и «большевистского» лидера. |
In the town of Hankendi (formerly Stepanakert) over 2,130 students, for the most part Armenian, studied each year in the Armenian, Azerbaijani and Russian branches of the State Pedagogical Institute. | В городе Ханкенди (бывший Степанакерт) находился Государственный педагогический институт, на армянском, азербайджанском и русском отделениях которого каждый год обучались более 2130 студентов, в основном армяне. |
After the NKR military had entered the town, all civilians left in Khojaly were moved to Stepanakert, and a few days later, according to their will and without any preconditions, they were handed over to the Azerbaijani authorities. | После вступления в город сил НКР все оставшиеся в Ходжалы мирные жители были перевезены в Степанакерт, а через несколько дней по их желанию и без предварительных условий переданы азербайджанским властям. |
In the latest propaganda opus by Armenia's foreign policy department, for example, we find reference to "the military operations undertaken by Azerbaijan against Kapan, Vardenis and Stepanakert". | В очередном пропагандистском опусе внешнеполитического ведомства Армении, например, мы находим ссылки на "предпринятые Азербайджаном военные действия против Капана, Вардениса и Степанакерта". |
(a) On 26 July 1992, a French mercenary was killed during an Azerbaijani attack on the village of Karintag, near Stepanakert; | а) 26 января 1992 года во время азербайджанского наступления на село Карин-Так, близ Степанакерта, был убит французский наемник. |
Call of the Motherland chairman Roman Khamperian tells RFE/RL the decision to set up an organization aimed at helping Armenians move to Artsakh - as Karabakh is known among them - stems from Stepanakert's political willingness." | Председатель «Зова родины» Хамперян заявил агентству RFE/RL о том, что решение о создании организации, целью которой является оказание помощи армянам, желающим переехать в Арцах, - используемое ими название Карабаха - проистекает из политической готовности Степанакерта». |
It begins at the border with Armenia on the Stepanakert side and passes via Goris-Vaik-Ekhegnadzor- | Он начинается с армянской границы со стороны Степанакерта и проходит через Горис - Вайк - Ехегнадзор - Ерасх -Масис - Эчмиадзин - Маркара до турецкой границы. |
According to reports from Human Rights Watch, Khojaly was used as a base for Azerbaijani forces shelling the city of Stepanakert. | Согласно сообщениям Human Rights Watch, азербайджанские силы изпользовали город Ходжалу в качестве базы для обстрелов Степанакерта. |
The report also states, A delegation of members from Helsinki Watch had gone to Stepanakert for two days. | В докладе также отмечается: Делегация правозащитной организации Helsinki Watch провела в Степанакерте два дня. |
On 2 September 2015 the DPA leader Ashot Ghoulyan and European Free Alliance president François Alfonsi signed a Declaration on Cooperation in Stepanakert. | 2 сентября 2015 г. в Степанакерте председатель ДПА Ашот Гулян и глава Европейского свободного альянса Франсуа Альфонси подписали Декларацию о сотрудничестве. |
On the 26-27 of June in Stepanakert commercial and industrial exhibition was organized within the bounds of the forum, where was presented exposition of "ARM PLAST" CJSC. | 26-27 июня в Степанакерте в рамках форума была организована торгово-промышленная выставка, где была представлена экспозиция ЗАО АРМ ПЛАСТ. |
The bank has 20 branches: 10 in Yerevan, 2 in Gyumri, and branches in Vanadzor, Kajaran, Talin, Armavir and also in NKR - Stepanakert, Martuni, Hadrut, Askeran, Martakert. | Банк имеет 20 филиалов, из них 10 в Ереване, 2 в Гюмри, и по одному в Ванадзоре, Каджаране, Талине, Армавире, а также в НКР - Степанакерте, Мартуни, Гадруте, Аскеране, Мартакерте. |
The Armenians living in Stepanakert had to spend almost the whole time sheltering in basements and cellars in appalling conditions. | Армяне в Степанакерте почти круглосуточно были вынуждены скрываться в подвалах, в ужасных условиях. |
He managed a number of military operations to suppress the enemy firing points, particularly in areas adjacent to Stepanakert territories and Martuni Region of Nagorno Karabakh. | Руководил рядом военных операций по подавлению огневых точек противника, в частности, на прилегающих к Степанакерту территориях и Мартунинском районе НКР. |
The scale of military operation, including shelling by long-range artillery rockets launched against the capital of Stepanakert - especially during the past three days - air strikes of Askeran, and surrounding villages by Azerbaijani military aviation testify that these operations have been coordinated and purposeful. | Масштабы военной операции, включая обстрел из дальнобойных артиллерийских орудий, ракетные удары по Степанакерту, особенно в последние три дня, и воздушные налеты военной авиации Азербайджана на Аскеран и близлежащие села свидетельствуют о том, что эти действия координировались и носили целенаправленный характер. |
Thus they gained control over Nagorno-Karabakh, which brought an end to shelling and bombardment of Stepanakert, the capital of Nagorno-Karabakh Republic. | Таким образом, они получили контроль над прилегающими к Степанакерту населенными пунктами, что дало возможность положить конец обстрелам и бомбардировкам столицы Нагорно-Карабахской Республики. |
I strongly believe that the rehabilitation of the Stepanakert airport will contribute to the realization of the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation. | Я твердо убежден в том, что восстановление Степанакертского аэропорта будет способствовать осуществлению целей и задач Конвенции о международной гражданской авиации. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 18.20 where he was pronounced dead at 18.59. | В 18 ч. 20 м. он поступил в пункт скорой помощи степанакертского госпиталя, где в 18 ч. 59 м. была констатирована его смерть. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 14.00 and, although his life was saved, he currently remains in a serious condition. | В 14 ч. 00 м. он был доставлен в пункт скорой помощи степанакертского госпиталя и, хотя его жизнь удалось спасти, в настоящее он время находится в тяжелом состоянии. |