| Listen, my child, old lady van steed knows who you are. | Послушай, моя крошка, старуха Ван Стид знает кто ты |
| Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed. | Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид |
| That depends, Mr. Van steed, upon so many, many things. | Это зависит мистер Ван Стид от многих вещей |
| It is a privilege to travel with you, Mr. Steed. | Это большая честь ехать с вами, мистер Стид. |
| Dear Mr Steed. I've thought about your offer, and I have to say no. | Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом. |
| One of life's great parasites, Inspector Steed. | Одни из величайших паразитов в мире, инспектор Стид. |
| Nice to have you aboard, Mr. Steed. | Рад приветствовать на борту, мистер Стид! |
| Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers". | Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". |
| Poor little bartholomew van steed. | Бедный, маленький Бартоломью Ван Стид |
| Madame van steed has arrived. | Приехала мадам Ван Стид! |
| Why, van steed, of course. | Кто, Ван Стид конечно |
| Steed was dapper and witty. | Стид был одет с иголочки и остроумен. |
| "Clive Steed." | "Клайв Стид." |
| Steed, Foot Plateman's Friendly. | Стид, "Общество помощи машинистам". |
| Van steed won't be here now. I saw him on the arm of the countess. | Ван Стид должен подойти я видел его под руку с графиней |