Английский - русский
Перевод слова Stature

Перевод stature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статус (примеров 34)
I'm trying to preserve your renewed stature on campus. That's all. Я пытаюсь сберечь ваш возрожденный статус на кампусе.
The Advisory Committee was informed that the Special Envoy would bring his political stature and vast experience on Africa and economics to support reforms at the programmatic level, advocating for action at the political level and unblocking political obstacles. Консультативный комитет информировали о том, что Специальный посланник будет использовать свой политический статус и огромный опыт в вопросах, касающихся Африки и экономики, для поддержки реформ на программном уровне, призывать к активным действиям на политическом уровне и устранять политические барьеры.
We believe that the honourable people of Libya and its leadership are capable of identifying the characteristics of next phase in order to enhance Libya's stature within the international community and strengthen its development and stability. Мы считаем, что благородный народ Ливии и его руководство смогут определить цели следующего этапа, с тем чтобы повысить статус Ливии в рамках международного сообщества и укрепить ее развитие и стабильность.
Given the international stature, professional competence and integrity of the Prosecutor as well as the individual integrity and competence of the judges, the Court cannot be expected, by any stretch of the imagination, to undertake frivolous prosecutions. Учитывая международный статус, профессиональную компетентность и безупречную репутацию Обвинителя, а также безупречную репутацию и компетентность судей, нельзя предположить, даже обладая богатым воображением, что Суд будет проводить необоснованные судебные разбирательства.
Well, unlike my son, it's nice to see someone recognizes my stature in this town. Хоть кто-то, в отличие от моего сына, признаёт мой статус в этом городе.
Больше примеров...
Рост (примеров 25)
But, you see, in politics, stature is everything. Но, вы видите, в политике, рост есть все.
Despite his relatively small stature Johansson adapted well to professional hockey, and over the following six seasons he developed into one of the league's most productive defencemen. Несмотря на его относительно небольшой рост, Юханссон хорошо приспособился к профессиональному хоккею, и в течение следующих шести сезонов превратился в одного из сильнейших защитников в лиге.
Short stature - Standing height is reduced due to shortened legs, arms and trunk, which are due to a musculoskeletal deficit of bone or cartilage structures. Низкий рост - высота роста в положении стоя уменьшена за счёт укороченных ног, рук и туловища, которые являются следствием дефицита костной или хрящевой структуры опорно-двигательного аппарата.
2.8. Size indicates the stature of the Child. 2.8 Размер указывает рост ребенка.
The heels give you stature. Каблуки добавляют тебе рост.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 29)
(c) Pre-eminent stature on macroeconomic, structural and global financial issues; с) авторитет организаций, наиболее компетентных в решении вопросов, связанных с макроэкономической политикой, структурной перестройкой и глобальными финансами;
The Agency has grown in stature over the years, and is now a highly regarded member of the United Nations family, fulfilling a vital function not only in promoting the peaceful uses of nuclear energy, but also in global disarmament through administration of its safeguards programme. Авторитет Агентства возрос за годы его деятельности, и сегодня оно является весьма уважаемым членом семьи Организации Объединенных Наций, выполняя жизненно важную функцию не только в оказании содействия мирному использованию ядерной энергии, но и глобальному разоружению посредством осуществления программы обеспечения гарантий.
For failure on the part of the Council to act in light of the increasing number of casualties would cast doubt on its credibility, and indeed moral stature, as a body that can take action, particularly when it has condemned instances of a lesser magnitude. Если Совет будет бездействовать в этих обстоятельствах, когда число жертв растет, это подорвет доверие к нему и, более того, поставит под сомнение его моральный авторитет как органа, способного действовать, особенно учитывая, что он выступал с осуждением инцидентов меньшего масштаба.
Together we have improved United Nations effectiveness and stature, both here in New York and in the field. Все вместе мы повысили эффективность и укрепили авторитет Организации Объединенных Наций, как здесь, в Нью-Йорке, так и на местах.
The formation of global coalitions of constituencies - networked governance, as it is sometimes called - enhances the authority and international stature of the actors. Формирование глобальных союзов субъектов - сетевого управления, как его иногда называют - повышает авторитет и укрепляет международные позиции действующих лиц.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 15)
Mr. Deng was an outstanding leader of great stature among the people in all the ethnic groups in China. Г-н Дэн был выдающимся руководителем великого масштаба среди людей всех этнических групп Китая.
As regards funding and implementation of projects, the Complex depends on its own resources and funds received as donations from benevolent and philanthropic institutions of national and international stature. Что касается финансирования и осуществления проектов, Комплекс полагается на собственные ресурсы и финансовые средства, полученные в виде пожертвований от благотворительных и филантропических заведений национального и международного масштаба.
The CHAIRPERSON, speaking on behalf of all the Committee members, paid tribute to Aleksandr Solzhenitsyn, a figure of huge international stature whose death was a loss for all humanity, and joined the Russian Federation in mourning him. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая от имени всех членов Комитета, отдает дань памяти Александру Солженицыну, который был могучей фигурой международного масштаба и кончина которого является утратой для всего человечества, и разделяет чувство скорби Российской Федерации.
With his 36-year record in the US Senate, national stature, and essentially conservative constituency, he would certainly have won again in November. Имея за плечами 36-летний рекордный срок в Сенате США, будучи фигурой национального масштаба и имея дело, по сути, с консервативным округом, он бы, конечно, снова выиграл в ноябре.
While the Convention on the Law of the Sea is undoubtedly of constitutional stature, it is also subject and must adapt itself to a higher and broader constitution: the United Nations Charter, the constitution of the international community. Хотя Конвенция по морскому праву, несомненно, обладает конституционным статусом, она также подчинена конституции более высокого уровня и более широкого масштаба - Уставу Организации Объединенных Наций, конституции международного сообщества, и должна приспосабливаться к ней.
Больше примеров...
Престиж (примеров 10)
Too often, our stature is eroded by disenchantment with the often slow processes of development or institution-building. Слишком часто наш престиж ослабевает в результате разочарования медленным, как это нередко бывает, ходом процессов развития или институционального строительства.
This would provide valuable information to the OIOS and elevate the stature of the OIOS by providing additional visibility within the organisation. Это позволило бы получить ценную информацию и повысить престиж УСВН благодаря росту внимания к нему в организации.
We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. Нам необходимо приложить все силы, чтобы сохранить его авторитет и укрепить его престиж.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared. С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Больше примеров...
Телосложение (примеров 4)
Don't be misled by my stature. И пусть тебя не обманывает мое телосложение.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия.
I am sure your brother should grow into your stature, Gonfaloniere. Я уверен, что у вашего брата будет такое же телосложение, как и у вас, Гонфалоньер.
Больше примеров...
Высота (примеров 8)
They suspect that she is secretly Stature, but refuse to believe it. Они подозревают, что она Высота, но отказываются в это верить.
She helps fight Doctor Doom and is present when Stature and the Vision are killed. Она помогает бороться с Доктором Думом и присутствует, когда Высота и Вижен убивают.
Cassie Lang, under the codename Stature, went with her team on the search for the Scarlet Witch. Кэсси Лэнг, под кодовым именем Высота, отправилась со своей командой в поисках Алой Ведьмы.
The Ultimate Marvel version of Cassie Lang appears in Ultimate Comics: Ultimates initially as Giant-Woman, and later as Stature. Ultimate Marvel версия Кэсси Лэнг появляется в Ultimate Comics: Ultimates сначала как Гигантская девушка, а позже как Высота.
The daughter of Scott Lang, the character first appeared in Marvel Premiere #47 (April 1979) as Cassie Lang, in Young Avengers #6 (May 2006) as Stature and in Astonishing Ant-Man #6 (May 2016) as Stinger. Дочь Скотта Ланга, персонаж впервые появился в Marvel Premiere #47 (апрель 1979) в роли Кэсси Лэнг, в Young Avengers #6 (май 2006) как Высота и Astonishing Ant-Man #6 (май 2016) как Жало.
Больше примеров...