| You're not a statistic, Mike. | А ты не статистика, Майк. |
| Is that an actual statistic, or one of your illustrative descriptions? | Это реальная статистика или одно из ваших красочных описаний? |
| According to the appropriate table, does the test statistic agree with the criteria for passing the series? | Согласно соответствующей таблице, отвечает ли тестовая статистика критериям для принятия данной серии? |
| Although not an official statistic at the time, it has been noted that Butkus would certainly be one of the all-time leaders in forced fumbles. | Хоть в те времена и не велась такая статистика, все отмечали, что Баткас, несомненно, будет одним из вечных лидеров лиги по вынужденным фамблам. |
| If we have any doubts about the effects of this separate rule book, this statistic is sobering: From 1970 to 2009, the number of nonprofits that really grew, that crossed the $50 million annual revenue barrier, is 144. | На случай сомнений об эффекте подобной отдельной инструкции существует отрезвляющая статистика: с 1970 по 2009 год число некоммерческих организаций, показавших рост, переступивших порог в 50 миллионов долларов дохода - 144. |
| This statistic alone illustrates the broadband digital divide within Africa. | Уже эти статистические данные наглядно свидетельствуют о цифровом разрыве в области широкополосной сети в Африке. |
| The United Kingdom found worrying the statistic that in 2009 over half the population believed racial discrimination to be common. | Соединенное Королевство сочло тревожными статистические данные, согласно которым в 2009 году более половины населения считало, что дискриминация представляет собой обычное явление. |
| Now, before consideration of our Solar system, we'll cite some interesting statistic data pertinent to our planet [4]. | Теперь, прежде чем перейти к рассмотрению Солнечной системы, приведем некоторые интересные статистические данные, касающиеся нашей планеты [4]. |
| Ms. Gaspard commented that the statistic cited in connection with the female composition of the elected national parliament, namely 14 per cent, had been omitted from the report, as had statistics relating to the number of women elected to local assemblies. | Г-жа Гаспар отмечает, что в докладе отсутствуют статистические данные, упомянутые в связи с количеством женщин в избранном национальном парламенте, а именно: 14 процентов, равно как и сведения о числе женщин, избранных в местные ассамблеи. |
| The Table number 6 states the statistic indices about the recorded persons from this category, their number and citizenship, and the cases when the request for processing is submitted against them, as well as the number of persons handed over to the international and non-governmental organisations. | В Таблице 6 приводятся статистические данные о зарегистрированных лицах этой категории указываются их количество и гражданство, а также случаи возбуждения против них уголовных дел и количество лиц, переданных международным и неправительственным организациям. |
| It's very important to improve statistic accounting especially in light industry. | Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности. |
| Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. | Другой статистический показатель, возможно мой любимый это детская смертность. |
| That which, for some, is merely another product for export, a statistic, is for hundreds of thousands of individuals, many of them children, the tangible cause of injury or death. | То, что для некоторых всего лишь еще одна статья экспорта, статистический показатель для сотен тысяч других, многие из которых дети, вполне реальная причина ранений и гибели. |
| It is difficult if one is a user to value a particular statistic if it is not obvious to see what story it tells and how important that story is. | Будучи пользователем, трудно оценивать какой-либо статистический показатель, если неясно, что он выражает и насколько важно его содержание. |
| One statistic summed up the situation: the net transfer of financial resources had been negative for the developing countries for the seventh consecutive year. | Один приведенный в докладе статистический факт полностью отражает ситуацию: вот уже седьмой год подряд чистый показатель передачи финансовых ресурсов был для развивающихся стран отрицательным. |
| At national level there are no statistic data available. | На национальном уровне никаких статистических данных не имеется. |
| Since the lack of information is identified as the main gap, the draft law includes provisions on creation of a statistic database and information collection methodology. | Поскольку основной пробел был усмотрен в отсутствии информации, то законопроект содержит положения о создании базы статистических данных и методики сбора сведений. |
| Priority economic statistic category or domain and key statistics within each domain; | а) приоритетностью экономической статистической категории или области и ключевых статистических данных по каждой области; |
| Upon examination of statistic data during this period the following can be mentioned: most people applying to professional orientation services are young people of less than 29 years old and women. | Результаты анализов статистических данных за этот период свидетельствуют о наличии следующей тенденции: большинство людей, обращающихся в службы профессиональной ориентации, являются молодыми людьми младше 29 лет, причем большую часть среди них составляют женщины. |
| The SALW categories of the template correspond neither to the foreign trade statistic nomenclature nor to the terminology of the Wassenaar Munitions List, which contains the blueprint for the export control statistical procedure. Netherlands Austria 2. Rifles and carbins | Категории стрелкового оружия и легких вооружений, включенные в эту таблицу, не соответствуют ни номенклатуре статистических данных внешней торговли, ни терминологии, используемой в Списке боеприпасов, который разработан в рамках Вассенаарских договоренностей и который служит образцом в рамках статистических процедур, используемых для контроля за экспортом. |
| The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. | Количество зарегистрированных дел является важным статистическим показателем для оценки эффективности процедур рассмотрения сообщений. |
| A county average based on only one or two reports would also not be a valid statistic so NASS will not agree to providing the county code. | Средняя цифра по округу, основанная только на одном или двух отчетах, также не является надлежащим статистическим показателем, поскольку НССХС не согласится сообщить код округа. |
| These indices respond to the needs of a variety of users of consumer price indices in a context where the HICP remains the only available price statistic in most countries. | Эти индексы отвечают потребностям различных пользователей индексов потребительских цен в контексте, когда СИПЦ остается в большинстве стран единственным имеющимся статистическим показателем цен. |
| Another important statistic is that showing the relation between the occupied units of housing, according to type, and the public water supply. | Еще одним важным статистическим показателем количество занимаемых жилищ с разбивкой по их типам, имеющих государственное водоснабжение. |
| For example, the number of women who had benefited from rural development projects was a more meaningful statistic than the amount of money spent on those projects. | Например, такой показатель, как количество женщин, благосостояние которых улучшилось в результате осуществления проектов развития сельских районов, является более существенным статистическим показателем, чем показатель количества денег, затраченных на эти проекты. |
| The equivalent national statistic may not always be the right one to use at the local level. | Эквивалент общенационального статистического показателя не всегда может быть полезен на местном уровне. |
| By way of background, while Aboriginal people make up only 2.8 percent of the total Canadian population, British Columbia's 200 bands account for approximately 17.5 percent of that national statistic. | Приведем некоторые базовые данные: хотя коренные народы составляют лишь 2,8% от общей численности населения Канады, на группы коренных народов в Британской Колумбии приходится приблизительно 17,5% от этого национального статистического показателя. |
| The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. | Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда. |
| What has happened is that there has been decreasing divergence, that is to say, countries have tended to converge to similar values for this statistic. | Интересным моментом является уменьшение различий по странам, так как наблюдается тенденция к сближению этого статистического показателя в разных странах. |
| Geez, another statistic. | Господи, новая статистка. |
| Gees, another statistic. | Господи, новая статистка. |