Английский - русский
Перевод слова Statistic

Перевод statistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистика (примеров 112)
The criminal convictions statistic refers to all convictions entered into force and judicially recorded. Статистика обвинительных приговоров по уголовным делам содержит данные о всех вступивших в силу обвинительных приговорах, внесенных в картотеку криминалистического учета.
Now, here's the most impressive statistic. Вот наиболее впечатляющая статистика...
And then finally, the one statistic that I suspect many ofthe people in this room have seen: the export-to-GDPratio. И наконец-таки, статистика, которую, я подозреваю, многиелюди в этом зале уже видели: отношение экспорта к ВВП.
In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data. В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных.
Of course, anyone who wanted to could have seen American households' growing indebtedness, which would have gone a long way toward correcting the false impression of success given by the GDP statistic. Конечно, каждый, кто этого хотел, мог увидеть увеличение задолженности домашних хозяйств Америки, и учет этого значительно бы скорректировал обманчивое впечатление об успехе, который показывала статистика ВВП.
Больше примеров...
Статистические данные (примеров 55)
No statistic has so far shown any discrimination against foreigners in terms of wages. Никакие статистические данные до сих пор не дали повода констатировать дискриминации в отношении иностранцев по уровню доходов.
Another statistic which may help understand the present crisis for women in Rwanda is that only 43.6 per cent of the female population are literate as compared with 50.5 per cent of men. Ibid., p. 8. Имеются и другие статистические данные, которые могут помочь понять кризисное положение, в котором находятся женщины Руанды: лишь 43,6% женщин являются грамотными против 50,5% у мужчин 12/.
The criminal police statistic represents an aggregate of figures reported by cantonal police departments pertaining to a selection of criminally wrongful acts reported to the police. Полицейская статистика преступности - это обобщенные статистические данные, предоставляемые кантональной полицией, учитывающие уголовно наказуемые деяния, о которых заявлено в полицию.
Ms. Gaspard commented that the statistic cited in connection with the female composition of the elected national parliament, namely 14 per cent, had been omitted from the report, as had statistics relating to the number of women elected to local assemblies. Г-жа Гаспар отмечает, что в докладе отсутствуют статистические данные, упомянутые в связи с количеством женщин в избранном национальном парламенте, а именно: 14 процентов, равно как и сведения о числе женщин, избранных в местные ассамблеи.
Research on gender indicators in poverty profiles was presented by the United Nations Statistic Division at an ECLAC seminar on poverty and statistics in 1997. Исследования по гендерным показателям статистики нищеты были представлены Статистическим отделом Организации Объединенных Наций на семинаре ЭКЛАК по теме "Нищета и статистические данные", состоявшемся в 1997 году.
Больше примеров...
Статистический (примеров 22)
The test statistic result is the ratio and shall be used to determine whether the series has passed or failed as follows: Статистический результат испытания представляет собой соотношение и используется для определения положительного или отрицательного решения по испытаниям данной серии следующим образом:
But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно.
An indicator can be defined as a statistic or measure that provides information about change. Индикатор может быть определен как статистический показатель или единица измерения, которая предоставляет информацию об изменениях.
It is difficult if one is a user to value a particular statistic if it is not obvious to see what story it tells and how important that story is. Будучи пользователем, трудно оценивать какой-либо статистический показатель, если неясно, что он выражает и насколько важно его содержание.
On closer examination, however, the statistic turned out to be misleading since it did not include part-timers or take into account solutions adopted by civil society that offered a substitute for a portion of the services traditionally provided by the State. Однако при более тщательном рассмотрении выяснилось, что этот статистический показатель обманчив, поскольку он не включает численность занятых неполный рабочий день и не учитывает решений, принятых гражданским обществом в порядке замены части услуг, традиционно предоставляемых государством.
Больше примеров...
Статистических данных (примеров 35)
When data integration work is used to improve the production of official statistics (e.g. through improving quality), the publication of that official statistic meets this requirement. В тех случаях, когда деятельность по интеграции данных используется в интересах совершенствования процесса подготовки официальной статистики (например, посредством повышения ее качества), публикация этих официальных статистических данных отвечает такому требованию.
Were children taken into account in the statistic (paragraph 22 of the report) that the school attendance rate was close to 100 per cent? Были ли учтены эти дети в статистических данных, согласно которым уровень охвата населения школьным образованием приближается к 100% (пункт 22 доклада)?
While one can speak of the relevance of an individual statistic, relevance is more meaningfully assessed in terms of how well the full repertoire of available information satisfies user needs. Можно говорить о значимости отдельных статистических данных, при этом наиболее реалистичная оценка значимости отражает степень удовлетворенности потребителей всем объемом имеющихся данных.
At national level there are no statistic data available. На национальном уровне никаких статистических данных не имеется.
Upon examination of statistic data during this period the following can be mentioned: most people applying to professional orientation services are young people of less than 29 years old and women. Результаты анализов статистических данных за этот период свидетельствуют о наличии следующей тенденции: большинство людей, обращающихся в службы профессиональной ориентации, являются молодыми людьми младше 29 лет, причем большую часть среди них составляют женщины.
Больше примеров...
Статистическим показателем (примеров 9)
The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. Количество зарегистрированных дел является важным статистическим показателем для оценки эффективности процедур рассмотрения сообщений.
174 Another statistic which serves to demonstrate housing conditions and the age of the housing stock is that relating to sanitation facilities in the interior of the housing units. Еще одним статистическим показателем, который свидетельствует о жилищных условиях и возрасте жилищного фонда, является наличие канализации внутри жилых помещений.
These indices respond to the needs of a variety of users of consumer price indices in a context where the HICP remains the only available price statistic in most countries. Эти индексы отвечают потребностям различных пользователей индексов потребительских цен в контексте, когда СИПЦ остается в большинстве стран единственным имеющимся статистическим показателем цен.
One telling statistic was the number of women school principals: 96.7 per cent of primary school principals were women, in contrast to 49 per cent at secondary level, indicating a link between gender-role stereotypes and education. Впечатляющим статистическим показателем является число женщин, работающих директорами школ: 96,7 процента директоров начальных школ - женщины, тогда как в средних общеобразовательных школах - 49 процентов, что указывает на взаимосвязь между гендерными стереотипами о роли женщин и образованием.
Another important statistic is that showing the relation between the occupied units of housing, according to type, and the public water supply. Еще одним важным статистическим показателем количество занимаемых жилищ с разбивкой по их типам, имеющих государственное водоснабжение.
Больше примеров...
Статистического показателя (примеров 4)
The equivalent national statistic may not always be the right one to use at the local level. Эквивалент общенационального статистического показателя не всегда может быть полезен на местном уровне.
By way of background, while Aboriginal people make up only 2.8 percent of the total Canadian population, British Columbia's 200 bands account for approximately 17.5 percent of that national statistic. Приведем некоторые базовые данные: хотя коренные народы составляют лишь 2,8% от общей численности населения Канады, на группы коренных народов в Британской Колумбии приходится приблизительно 17,5% от этого национального статистического показателя.
The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда.
What has happened is that there has been decreasing divergence, that is to say, countries have tended to converge to similar values for this statistic. Интересным моментом является уменьшение различий по странам, так как наблюдается тенденция к сближению этого статистического показателя в разных странах.
Больше примеров...
Статистка (примеров 2)
Geez, another statistic. Господи, новая статистка.
Gees, another statistic. Господи, новая статистка.
Больше примеров...