The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. |
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that? | Вы думаете: что за странная статистика? |
CBSE About Exhibition Exhibition profile Opening times Statistics CARDEX & IT SECURITY About Exhibition Exhibition profile Opening times Statistic Exhibiting Application form Sponsorship Visiting Venue Opening times Where to stay? | CBSE О выставке CBSE Разделы выставки Расписание работы Статистика CARDEX & IT SECURITY О выставке Разделы выставки Расписание работы Статистика Участие Заявка на участие Спонсорские возможности Посещение Место проведения Режим работы Где остановиться? |
In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data. | В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных. |
77 cents on the dollar isn't a job-to-job figure. It's a specious statistic. | Семьдесят семь центов на доллар - это не конкретные цифры, а обманчивая статистика: |
Secondly, the statistic included instances where UNICEF had issued guidance at the global level, but country offices had not adequately adopted that guidance and established operational procedures at the country office level. | Во-вторых, статистические данные включали в себя случаи, когда ЮНИСЕФ давал руководящие указания на глобальном уровне, однако страновые отделения неадекватно воспринимали эти руководящие указания и не внедряли требуемые оперативные процедуры в страновых отделениях. |
10 Statistic of Department of Agriculture. | 10 Статистические данные Департамента сельского хозяйства. |
The latest statistic data based on the Visual Examination Protocol is following: | Последние статистические данные, основанные на протоколах визуального осмотра, являются следующими: |
There would be basic functions to enable users to download statistics using certain parameters such as the "name of the country", the "name of the railway company", "year(s)", "statistic variable", etc. | Будут разработаны базовые функции, при помощи которых пользователи смогут загружать статистические данные по таким параметрам, как "название страны", "название железнодорожной компании", "год(ы)", "статистические переменные" и т.д. |
Source: Social Security Statistic Data | Источник: Статистические данные по системе социального обеспечения. |
It's very important to improve statistic accounting especially in light industry. | Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности. |
Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. | Другой статистический показатель, возможно мой любимый это детская смертность. |
But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. | Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно. |
An indicator can be defined as a statistic or measure that provides information about change. | Индикатор может быть определен как статистический показатель или единица измерения, которая предоставляет информацию об изменениях. |
One telling statistic was that fishermen's catches fell by around 50 per cent from 2008 to 2009. | Показателен один статистический факт: с 2008 по 2009 год рыбацкие уловы уменьшились почти на 50 процентов. |
When data integration work is used to improve the production of official statistics (e.g. through improving quality), the publication of that official statistic meets this requirement. | В тех случаях, когда деятельность по интеграции данных используется в интересах совершенствования процесса подготовки официальной статистики (например, посредством повышения ее качества), публикация этих официальных статистических данных отвечает такому требованию. |
While one can speak of the relevance of an individual statistic, relevance is more meaningfully assessed in terms of how well the full repertoire of available information satisfies user needs. | Можно говорить о значимости отдельных статистических данных, при этом наиболее реалистичная оценка значимости отражает степень удовлетворенности потребителей всем объемом имеющихся данных. |
The OFS has begun work on the design of a statistic on equal treatment of disabled persons. | ФСУ приступило к проведению анализа статистических данных, касающихся обеспечения равного обращения с инвалидами. |
From a legal perspective, there are no institutional or administrative obstacles that prevent women from taking out loans, mortgages and other forms of financial credit, however, there is no statistic data to demonstrate the present differences between male and female activity in this sphere. | С юридической точки зрения никаких организационных или административных препятствий на пути доступа женщин к займам, ипотекам и другим формам финансового кредита не существует. вместе с тем нет никаких статистических данных для того, чтобы можно было показать существующие различия между мужчинами и женщинами в данной области. |
Apart from statistic data, lineups of both of the teams and information on the Kharkiv team those who purchase the program will learn a lot of interesting facts about the lives of Ruslan Fomin and Denis Oleynyk. | Помимо статистических данных, составов обеих команд и информации о харьковском клубе обладатели программки узнают немало интересного из жизни Руслана Фомина и Дениса Олейника. |
The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. | Количество зарегистрированных дел является важным статистическим показателем для оценки эффективности процедур рассмотрения сообщений. |
A county average based on only one or two reports would also not be a valid statistic so NASS will not agree to providing the county code. | Средняя цифра по округу, основанная только на одном или двух отчетах, также не является надлежащим статистическим показателем, поскольку НССХС не согласится сообщить код округа. |
Ms. JANUARY-BARDILL said that the figure of 95 per cent was merely a statistic and should not therefore be treated like a fact. | Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что указанные 95% являются чисто статистическим показателем, и поэтому их не следует рассматривать в качестве неоспоримого факта. |
Another important statistic is that showing the relation between the occupied units of housing, according to type, and the public water supply. | Еще одним важным статистическим показателем количество занимаемых жилищ с разбивкой по их типам, имеющих государственное водоснабжение. |
For example, the number of women who had benefited from rural development projects was a more meaningful statistic than the amount of money spent on those projects. | Например, такой показатель, как количество женщин, благосостояние которых улучшилось в результате осуществления проектов развития сельских районов, является более существенным статистическим показателем, чем показатель количества денег, затраченных на эти проекты. |
The equivalent national statistic may not always be the right one to use at the local level. | Эквивалент общенационального статистического показателя не всегда может быть полезен на местном уровне. |
By way of background, while Aboriginal people make up only 2.8 percent of the total Canadian population, British Columbia's 200 bands account for approximately 17.5 percent of that national statistic. | Приведем некоторые базовые данные: хотя коренные народы составляют лишь 2,8% от общей численности населения Канады, на группы коренных народов в Британской Колумбии приходится приблизительно 17,5% от этого национального статистического показателя. |
The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. | Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда. |
What has happened is that there has been decreasing divergence, that is to say, countries have tended to converge to similar values for this statistic. | Интересным моментом является уменьшение различий по странам, так как наблюдается тенденция к сближению этого статистического показателя в разных странах. |
Geez, another statistic. | Господи, новая статистка. |
Gees, another statistic. | Господи, новая статистка. |