| The expenditures incurred against this account amounted to $429,114 including $54,685 for the costs of stationery and materials used in document reproduction. | Понесенные по этому счету расходы составили 429114 долл. США, включая 54685 долл. США на оплату канцелярских принадлежностей и материалов, использованных для размножения документов. |
| It should be noted that real progress has been made at the New York duty station in common procurement efforts, including office stationery supplies, photocopier leasing and travel services. | Следует отметить, что в Нью-Йорке был достигнут реальный прогресс в области общих закупок, в том числе канцелярских принадлежностей, аренды фотокопировальной техники и услуг по организации поездок. |
| For example, Nepal has scaled up its stipend programme, Viet Nam has introduced a variety of financial support mechanisms to help ethnic minority students, and Mozambique has targeted orphans and other vulnerable children with vouchers for the purchase of clothing and stationery. | Например, Непал расширил свою программу стипендий, Вьетнам внедрил целый ряд механизмов финансовой поддержки для оказания помощи учащимся из числа представителей этнических меньшинств, а в Мозамбике сиротам и другим уязвимым детям выдаются ваучеры на покупку одежды и канцелярских принадлежностей. |
| However, in this category, information technology and communication services accounted by far for most of the contracts (18 in total) followed by printing, photocopy and stationery services. | Однако в этой категории абсолютное большинство контрактов приходится на услуги в области информационных технологий и коммуникаций (в общей сложности 18), за которыми следуют типографские услуги, а также услуги по поставке фотокопировальной техники и канцелярских принадлежностей. |
| 27.26 The requirements under this heading ($43,400) relate to the purchase of supplies for office automation equipment, photocopying machines, stationery and general office supplies. Equipment | 27.26 Ассигнования по данной статье (43400 долл. США) предназначаются для приобретения принадлежностей для оборудования автоматизации делопроизводства, фотокопировальных машин, канцелярских принадлежностей и конторских принадлежностей общего назначения. |
| The physical resources required are a functional building and stationery. | Потребности в материальных ресурсах включают одно функциональное здание и канцелярские принадлежности. |
| A one-time amount of $11,000 is requested for the costs of supplies that include stationery, folders and recording material for the above-mentioned meetings. | Для покрытия расходов на принадлежности и материалы, в том числе канцелярские принадлежности, папки и звукозаписывающие материалы для вышеупомянутых совещаний, испрашивается единовременная сумма в размере 11000 долл. США. |
| Twentieth Century Fox Consumer Products have plans for a line of Glee-related merchandise including games, electrical products, greeting cards, apparel and stationery. | 20 Century Fox Consumer Products планируют выпуск линии продуктов, связанной с «Хором», которая будет включать игры, электронику, открытки, одежду и канцелярские принадлежности. |
| For example, the procedures can be appropriate for commodity-type purchases in a highly competitive market, such as stationery, spare parts, information technology supplies and maintenance, and where there will normally be regular purchases for which quantities may vary. | Например, подобные процедуры могут подходить для закупок на высоко-конкурентном рынке таких товаров, как канцелярские принадлежности, запасные части, поставки информационных технологий и материально-техническое обслуживание, и товаров, которые обычно закупаются на регулярной основе и в разном количестве. |
| The flower is also represented on all manner of consumer goods in Japan, including kimono, stationery, and dishware. | Изображение цветов сакуры встречаются на всех видах японских потребительских товаров, включая кимоно, канцелярские принадлежности и посуду. |
| Lower requirements for stationery and office supplies, medical supplies and uniform items, flags and decals are attributable to the decrease in the number of military and civilian personnel. | Сокращение суммы ассигнований на канцтовары, предметы медицинского назначения и предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки обусловлено сокращением численности военного и гражданского персонала. |
| Although international law requires that primary education is free and compulsory, very often parents still have to pay for school equipment such as uniforms, books and stationery. | Хотя международное право требует, чтобы начальное образование было бесплатным и общеобязательным, зачастую родители все равно вынуждены платить за такие школьные принадлежности, как школьная форма, учебники и канцтовары. |
| Savings under stationery and office supplies resulted from the reduction in the demand for registry and reproduction supplies and the implementation of the special measures related to the financial crisis to minimize the purchases of office supplies to essential items. | Экономия по статье «Канцтовары» являлась результатом сокращения спроса на принадлежности для регистрации и размножения документов и принятием специальных мер в связи с финансовым кризисом, а также ограничением закупок канцтоваров самыми необходимыми предметами. |
| Acquisition of fax: $1,000 - Stationery and office supplies: $ 1,000 - Data-processing supplies: $1,000. | Приобретение аппарата факсимильной связи: 1000 долл. США - Канцтовары и конторские принадлежности: 1000 долл. США - Принадлежности для обработки данных: 1000 долл. США. |
| Stationery and office supplies (total costs) | Канцтовары (общий объем расходов) |
| The requirements under supplies include stationery required for the training programme, part of the cost of which will be incurred in 1996, with a consequent reduction in 1994-1995. | Потребности в принадлежностях включают канцелярские товары, необходимые для программы подготовки кадров, часть стоимости которых будет покрыта в 1996 году, в связи с чем в 1994-1995 годах эти расходы уменьшатся. |
| Under the programme, vehicles, communication equipment, typewriters, stationery, fuel and lubricants were supplied to the police to assist them in the discharge of their duties. | В рамках этой программы полиции для оказания ей помощи в выполнении своих обязанностей были предоставлены транспортные средства, средства связи, пишущие машинки, канцелярские товары и горюче-смазочные материалы. |
| 27.88 The proposed provision under this heading ($6,400) relates to various supplies required by the secretariat, such as stationery and supplies, office automation supplies and other miscellaneous supplies. | 27.88 Предлагаемые по данной статье ассигнования (6400 долл. США) предназначены для приобретения различных принадлежностей, необходимых для секретариата, таких, как канцелярские товары и принадлежности, принадлежности для автоматизации делопроизводства и другие прочие принадлежности. |
| Stationery and drawing materials (COICOP 09.5.3 and 09.5.4) | канцелярские товары и материалы для рисования (КИПЦ 09.5.3 и 09.5.4); |
| We buy stationery in bulk. | Мы покупаем канцелярские товары оптом. |
| Supply stores continued to provide stationery and other expendables, and travel and shipping services continued to facilitate the travel and shipment activity of Residual Mechanism staff. | Служба обеспечения продолжала поставку канцелярских товаров и других расходных материалов, а службы поездок и перевозок помогали сотрудникам Остаточного механизма в организации поездок и перевозок. |
| Provision is made for the purchase of office stationery, including copy paper, writing paper, facsimile paper, computer paper, printer ribbons and other items. | Сметой по этой статье предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских товаров, включая копировальную бумагу, писчую бумагу, бумагу для факсимильных аппаратов, бумагу для компьютеров, ленты для печатающих устройств и другие материалы. |
| Cabinet, metal, stationery | Шкафы для канцелярских товаров металлические |
| 18.114 The estimated requirements of $84,100, at maintenance level, relate to stationery and other expendable office supplies, data-processing supplies and materials and library books and supplies. | 18.114 Сметные ассигнования в размере 84100 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предназначаются для закупки канцелярских товаров и других расходуемых конторских принадлежностей, принадлежностей и материалов для обработки данных и книг и принадлежностей для библиотеки. |
| Provisions of $21,200 under supplies and services include miscellaneous services including services of support personnel, office supplies and stationery, subscription and official functions in connection with the efforts of the good offices. | закупку конторских принадлежностей и канцелярских товаров, приобретение подписных изданий и оплату представительских расходов, связанных с осуществлением добрых услуг |
| Nobody breaks out the good stationery and gives her chocolates. | Никто не тратится на хорошую бумагу и не посылает ей шоколад. |
| And you're sitting here wasting city stationery on a letter to your imaginary friend Raoul the hairless wolf, who lives in your pantry. | А ты сидишь здесь и впустую тратишь бумагу на письма своему воображаемому другу бесшерстному волку Раулю, что живет в твоей кладовке. |
| Provision is made for stationery and office supplies, including reproduction materials, data-processing paper, ribbons, cartridges and diskettes for computers and teletype paper estimated at $13,030 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей и оргтехники, включая копировальные принадлежности, бумагу для оборудования по обработке данных, ленты, кассеты и дискеты для компьютеров и бумагу для телетайпов; сметные расходы составляют 13030 долл. США в месяц. |
| A detained or arrested person or a person put in a medical institution for forensic expertise has the right to meet his/her lawyer in private, to use legislative materials and juridical literature and have papers and stationery for drafting of complaints, applications and other documents. | Задержанное, арестованное или помещенное в медицинское учреждение лицо должно иметь возможность встречаться один на один со своим защитником, пользоваться законодательными материалами и юридической литературой, иметь бумагу и канцелярские принадлежности для составления жалоб, ходатайств и иных документов. |
| 11A. An amount of $1,599,800, reflecting no growth, is requested to provide for all UNCTAD office supplies, including reproduction supplies, paper and stationery, electronic data and word-processing supplies, books and library supplies. | 11А. Сумма в размере 1599800 долл. США, отражающая нулевой рост, испрашивается для обеспечения ЮНКТАД всеми кабинетными принадлежностями, включая принадлежности для воспроизводящей аппаратуры, бумагу и канцелярские принадлежности, принадлежности к оборудованию для электронной обработки данных и текстообработки, книги и библиотечные принадлежности. |
| The National Working Committee for Women's Affairs and non-governmental organizations were providing some assistance in the form of school uniforms, textbooks and stationery. | Национальный рабочий комитет по делам женщин и неправительственные организации предоставляют определенную помощь в виде снабжения школьной форменной одеждой, учебниками и канцелярскими принадлежностями. |
| The Ministry of Education has supplied stationery to all schools in the country to assist children with logistical constraints in attending school. | Министерство образования обеспечило канцелярскими принадлежностями все школы страны, чтобы дети из семей, испытывающих материальные трудности, могли ходить в школу. |
| He looked around in many stationery shop | Он побывал во многих магазинах с канцелярскими принадлежностями. |
| In the grades where the Government did not yet provide free education, it offered free text- and workbooks, free stationery, free exercise books, school furniture, feeding programmes and improved infrastructure. | Классы, бесплатное обучение в которых не предусмотрено, обеспечиваются бесплатными учебниками и рабочими тетрадями, бесплатными канцелярскими принадлежностями, сборниками упражнений, школьной мебелью, программами в области питания и улучшенной инфраструктурой. |
| Other services for possible decentralized funding could in principle include training services, travel documents and visa services, consolidated office and stationery supplies and procurement services. | К числу других услуг, в связи с которыми можно было бы провести децентрализацию финансирования, могли бы в принципе относиться услуги по профессиональной подготовке, услуги по оформлению проездных документов и виз, услуги по объединенному снабжению конторскими и канцелярскими принадлежностями и закупкам. |
| UNHCR and partners assisted the most vulnerable children with school uniforms and stationery and helped the Government to expand the education capacity. | УВКБ и партнеры оказывали наиболее нуждающимся детям помощь в приобретении школьной формы и письменных принадлежностей и помогали правительству расширить возможности для получения детьми образования. |
| Under the "Education for All" project, funding was being provided for free textbooks, clothing and stationery for needy students, as well as tuition grants and stipends. | В рамках проекта «Образование для всех» для нуждающихся студентов выделяются средства для предоставления им бесплатных учебников, одежды и письменных принадлежностей, а также пособий и стипендий для обучения. |
| Providing children with textbooks and stationery free of charge | бесплатное предоставление учебников и школьных письменных принадлежностей детям; |
| Education is 'free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers. | 10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки. |
| Providing reading and arithmetic books and stationery free of charge for women studying on the courses. | бесплатная раздача учебных пособий (по чтению и счету) и письменных принадлежностей учащимся-женщинам; |
| Approximately 20,000 primary school students were provided with educational materials, stationery and other school supplies. | Около 20 тыс. учащихся начальной школы были обеспечены учебными материалами, канцелярскими товарами и другими школьными принадлежностями. |
| Support to the rehabilitation of water supply and sanitation facilities and the provision of school supplies, stationery and kerosene heaters have been important components in improving the learning environment. | Поддержка в деле восстановления объектов водоснабжения и санитарии, а также снабжение школьными принадлежностями, канцелярскими товарами и керосиновыми нагревателями были важными компонентами усилий по улучшению среды обучения. |
| The Group is also investigating a possible diversion of funds from PETROCI, the Ivorian oil company, to support Mr. Gbagbo through a front company supplying stationery. | Группа также занимается расследованием сообщений о возможном выводе финансовых средств ивуарийской нефтяной компании ПЕТРОКИ для оказания поддержки г-ну Гбагбо через подставную компанию, занимающуюся снабжением канцелярскими товарами. |
| On the same day, another violation occurred when a van full of stationery was allowed to cross into the "Republika Srpska". | В этот же день имело место еще одно нарушение, когда через границу в "Сербскую Республику" был пропущен автофургон, полностью загруженный канцелярскими товарами. |
| The "Dream bag project" consists of distributing bags of stationery items, toys and messages of friendship to children who have suffered in situations of conflict. | Проект под названием «Сумка мечты» предусматривает распределение среди детей, находящихся в районах, затронутых конфликтами, сумок, наполненных канцелярскими товарами, игрушками и дружескими посланиями. |
| Then select all the images in the folder and apply the Stationery Pad, and the Category field will be updated for all the files. | Потом выберите все фото, в той папке и Примените Stationery Pad в строке категории, - все файлы будут обновлены. |
| For example, to change the Category for the all the images in your INN folder, you would open the Stationery Pad, choose INN from the Category drop-down, and check the box next to the Category field. | Например: для изменения категории для всех снимков в Вашей папке INN, вы откроете Stationery Pad, выберете INN из списка категорий и выберите окно возле строки Категории. |
| The Office of Public Sector Information (OPSI) is the body responsible for the operation of Her Majesty's Stationery Office (HMSO) and of other public information services of the United Kingdom. | Управление информации государственного сектора Великобритании (англ. Office of Public Sector Information, OPSI) - орган, ответственный за работу Канцелярии Её Величества (англ. Her Majesty's Stationery Office, HMSO) и других служб общественной информации Соединённого Королевства. |
| Most of its publishing functions were privatised in 1996 as a separate company known as The Stationery Office (TSO), but HMSO continued as a separate part of the Cabinet Office. | Большинство издательских функций HMSO были приватизированы в 1996 году как отдельная компания, названная The Stationery Office (TSO), но офис продолжил функционировать как отдельная часть кабинета министров. |
| Warehouse Stationery (Blue Sheds) Average 30,000 to 40,000 square feet (2,800 to 3,700 m2) and include a large selection of stationery, computers, printers and computer/office products. | Warehouse Stationery (Синие ангары, с англ. Blue Sheds) - торговые точки со средней площадью 2800-3700 м², в которых представлены канцелярские товары, компьютеры, принтеры и другая оргтехника. |
| I will send the credit-card company a very strongly worded letter on firm stationery. | Я отправлю в кредитную компанию очень строгое письмо на фирменном бланке. |
| (a) Letter requesting accreditation, printed on the official stationery of the organization; | а) заявление об аккредитации, оформленное на официальном бланке организации; |
| He bore a letter on a Spanish tobacco company's stationery that said they had hired him for a market survey in Peru. | При себе он имел письмо на бланке одной испанской табачной компании о том, что он послан в командировку для изучения местного языка. |
| The letter is on firm stationery and addressed to Metropolitan Credit, signed by a lawyer named "Cassandra Muffintop." | Письмо написано на нашем бланке и адресовано Метрополитан Кредит. Подписано адвокатом "Касандрой Маффинтоп". |
| In the event that the subsidiary's manager placed any orders, they had to be confirmed in writing on the defendant's stationery or approved with the defendant's stamp. | В случае размещения каких-либо заказов управляющим дочерней компанией они должны были оформляться в письменном виде на фирменном бланке ответчика или заверяться его печатью. |
| I have stationery and a fax machine. | У меня есть бумага и факс. |
| The stationery, the logo, and the typewriter are there. | Такая же бумага, логотип и машинка. |
| Personal stationery, handwrite it. | Личная почтовая бумага, напишите от руки. |
| Yes, it's linen fibre, yes, it's on the expensive side... but it's not so rare that you won't find it in a thousand stationery stores... throughout the world. | Да, обычная бумага. Да, дорогая,... но не настолько редкая, чтобы её нельзя было найти в тысяче магазинов... канцтоваров по всему миру. |
| The budget lines for rental of office equipment and purchase of office supplies include the costs of renting photocopying machines and purchasing sundry office supplies such as paper, stationery and printer cartridges. | В бюджете статьи расходов на аренду конторского оборудования и приобретение конторских принадлежностей и материалов включают расходы на аренду фотокопировальных машин и приобретение расходных конторских принадлежностей и материалов, таких, как бумага, канцелярские товары и картриджи для печатающих устройств. |