| Since 1983, she served as a stationary training vessel. | С 1938 года продолжил службу как стационарный учебный корабль. |
| Apart from one exception described below, the gtr provides that the "test vehicle... shall be impacted at any speed up to and including 32 km/h, with a stationary pole". | За исключением одного изъятия, которое описано ниже, в данных гтп указано, что "испытуемое транспортное средство... подвергается удару о стационарный столб на любой скорости, не превышающей 32 км/ч". |
| STATIONARY REFRIGERATOR OPERATING ON A RENEWABLE NATURAL SOURCE OF COLD | СТАЦИОНАРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК, РАБОТАЮЩИЙ НА ВОЗОБНОВЛЯЕМОМ ПРИРОДНОМ ИСТОЧНИКЕ ХОЛОДА |
| Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. | К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы. |
| Stationary, hook height 98,8m, boom out 50m, max load capacity 10t, min 2,3t. Specification - on request. | Стационарный, высота подъема крюка 98,8м, вылет стрелы 50м, максимальная грузоподъемность 10т, при макс.вылете 2,3т. |
| So, about two and a half hours of the day we could collect with a stationary component. | Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день. |
| The generator contains a stationary housing, a cylinder-piston group, an electromagnetic system, and systems of valves, channels and outlet apertures. | Генератор содержит неподвижный корпус, цилиндро-поршневую группу, электромагнитную систему, системы клапанов, каналов и выпускных отверстий. |
| 1.2.4. the nature of the beam (e.g. rotating or stationary flashing), | 1.2.4 характер луча (например, вращающийся или неподвижный проблесковый), |
| Within the nozzle, the stationary air is sheared by the high velocity air causing turbulence which creates noise. | Внутри сопел в неподвижный воздух врывается поток с высокой скоростью, который вызывает турбулентность, создающую шум. |
| The Lorentz transformation relates two inertial frames of reference, where an observer stationary at the event (0, 0) makes a change of velocity along the x-axis. | Преобразования Лоренца связывают две инерциальные системы отсчета, где неподвижный наблюдатель (англ.)русск. покоящийся в (0, 0) изменяет скорость вдоль оси x. |
| R: every vessel except small vessel referred to in article 3.22 and 3.25 when stationary | Р: все судна, за исключением малых судов, перечисленных в статьях 3.22 и 3.25, на стоянке |
| (c) Stationary vessels [unchanged] | с) Суда, находящиеся на стоянке [без изменений]. |
| Vessels shall regulate their speed to avoid creating excessive wash or suction likely to cause damage to stationary or moving vessels or structures. | Суда должны регулировать свою скорость таким образом, чтобы не вызывать волнения или засасывания, что могло бы причинить ущерб судам на стоянке или на ходу, а также сооружениям. |
| The requirement of paragraph 6 does not apply to stationary vessels: | Обязанности согласно пункту 6 не действуют в период нахождения на стоянке: |
| 1.3.2. Vehicles which contain seating intended solely for use when the vehicle is stationary, but which are not designed to carry more than 8 persons (excluding the driver) when in motion. | 1.3.2 транспортным средствам, имеющим сидячие места, предназначенные исключительно для использования в тех случаях, когда транспортное средство находится на продолжительной стоянке, но которые при перевозке не предназначены для размещения более 8 человек (помимо водителя). |
| And then there's... stationary flying, which admittedly, is similar to hovering. | А ещё... постоянный полёт, который, как все считают, похож на парение. |
| No, like a stationary home. | Нет. Постоянный дом. |
| As the vehicle is stationary at these moments, no type approval test for electrostatic discharge is deemed necessary. | Поскольку в такие моменты транспортное средство находится в неподвижном состоянии, считается, что никакого испытания для официального утверждения на предмет электростатического разряда не требуется. |
| Vehicles having a maximum permissible mass exceeding 2,800 kg shall be subjected to an additional measurement of the compressed air noise with the vehicle stationary in accordance with the specifications of Annex 6, if the corresponding brake equipment is part of the vehicle. | Транспортные средства максимально допустимой массой свыше 2800 кг дополнительно подвергают испытанию на измерение уровня шума, производимого сжатым воздухом, в неподвижном состоянии согласно техническим требованиям приложения 6, если соответствующее тормозное оборудование является частью транспортного средства. |
| During the stationary test, the auxiliary converters shall operate (it is not inevitably under maximum load conditions that the maximum emission level is produced) and the traction converter shall be under voltage but not operating. | Во время испытания в неподвижном состоянии работают вспомогательные преобразователи (максимальный уровень эмиссии не обязательно достигается в условиях максимальной нагрузки), а тяговые преобразователи находятся под напряжением, но не работают. |
| 8.2. Sound level of stationary vehicle: | 8.2 Уровень звука, производимый транспортным средством в неподвижном состоянии: |
| The issue of the 5 minutes period in stationary condition before the immobilization in a controlled manner, and the amendment of the first mentioned paragraph 8.3.4.2. were left as open questions for the next session. | Аспекты, касающиеся пятиминутного пребывания в неподвижном состоянии до контролируемой иммобилизации, и поправка к указанному вначале пункту 8.3.4.2 были оставлены в качестве открытых вопросов, которые будут рассматриваться на следующей сессии. |
| "Article 3.20, paragraph 23: Pushed convoys stationary offshore." | "Статья 3.20, пункт 23: Толкаемые составы, стоящие на открытом месте". |
| The vessels referred to in paragraph 1, when stationary on certain waterways indicated by the competent authorities, may, instead of the signal prescribed in paragraph 1, sound: | Предусмотренные в пункте 1 суда, стоящие на некоторых водных путях, указанных компетентными органами, могут вместо сигнала, предписанного в пункте 1, подавать также: |
| There should be no man-made or natural obstructions, including stationary vehicles on roads and parking areas in the vicinity of schools that might block children's view of the road and vehicles travelling along it, or drivers' view of children; (4.4 (o)) | на дорогах и стоянках в зоне возле школ не следует размещать искусственные и естественные препятствия, включая стоящие транспортные средства, которые затрудняли бы детям обзор дороги и движущихся по ней транспортных средств, а водителям - видимость детей; (4.4 о)) |
| Floating equipment at work and stationary vessels carrying out work or sounding or measuring operations shall carry: | Плавучие средства, выполняющие работы, и стоящие суда, занятые промером глубин, должны нести: |
| "(c) Domestic legislation may authorize cyclists and moped riders to pass stationary vehicles or vehicles moving at a low speed other than cycles or mopeds on the side which corresponds to the direction of traffic provided that sufficient space is available." | "с) В рамках национального законодательства велосипедистам и водителям велосипедов с подвесным двигателем может быть разрешено объезжать стоящие или медленно движущиеся транспортные средства со стороны, соответствующей направлению движения, при наличии достаточного места". |